Imágenes de páginas
PDF
EPUB

And flights of angels sing thee to thy rest!
Why does the drum come hither?

[March within.

Enter FORTINBRAS, the English Ambassadors, and Others. Fort. Where is this sight?

What is it ye would see?

Hor.
If aught of woe, or wonder, cease your search.
Fort. This quarry cries on havock.
What feast is toward in thine eternal cell,

That thou so many princes at a shot

So bloodily hast struck?

1 Amb.

O proud death!

The sight is dismal,

And our affairs from England come too late:

The ears are senseless that should give us hearing,
To tell him his commandment is fulfill'd,

That Rosencrantz and Guildenstern are dead.

Where should we have our thanks? |

Hor.

Had it th' ability of life to thank you:

Not from his mouth,240

He never gave commandment for their death.
But since, so jump upon this bloody question,
You from the Polack wars, and you from England,
Are here arriv'd, give order that these bodies
High on a stage be placed to the view;
And let me speak to the yet unknowing world,
How these things came about: so shall you hear
Of carnal, bloody, and unnatural acts,
Of accidental judgments, casual slaughters,
Of deaths put on by cunning, and forc'd cause,
And, in this upshot, purposes mistook

Fall'n on the inventors' heads: all this can I
Truly deliver.

Fort.

Let us haste to hear it,
And call the noblest to the audience. |
For me, with sorrow I embrace my fortune:
I have some rights of memory in this kingdom,
Which now to claim my vantage doth invite me.
Hor. Of that I shall have also cause to speak,
And from his mouth whose voice will draw on more:
But let this same be presently perform'd,

Even while men's minds are wild, lest more mischance,
On plots and errors, happen.

Fort.

Let four captains
Bear Hamlet, like a soldier, to the stage;
For he was likely, had he been put on,

241

118

HAMLET, PRINCE OF DENMARK.

To have prov'd most royally: and for his passage,
The soldiers' music, and the rites of war,

Speak loudly for him.

Take up the body.

Becomes the field, but here shows much amiss.

V, 2.

Such a sight as this

[4 dead March.

Go, bid the soldiers shoot.

[Exeunt, marching; after which, a Peal of Ordnance is shot off.

[ocr errors][ocr errors]

COMMENTAR.

BW.

D.

E.'

F.

Fs.

Fr.

J.

M.

N.

QA.

QB.

R.

S.

Erklärung der gebrauchten Abkürzungen.

Bühnenweisung.

Delius' Shakspeare-Ausgabe.

Elze, Shakspeare's Hamlet. Leipzig 1857.

Folio-Ausgabe der gesammten Shakspeare'schen Dramen von 1623.
Auf die Folio-Ausgabe von 1632 ist nur selten Bezug genommen,
und zwar nur, wenn ihre Uebereinstimmung mit der ersten Folio
von Bedeutung ist.

bezeichnet die beiden Folio-Ausgaben von 1623 und 1632.
Franke, Hamlet mit Anmerkungen. Leipzig 1849.

Johnson-Todd's Dictionary of the English Language, 4 Vols. in 4。.
London 1818.

Malone's Shakspeare-Ausgabe von 1821.

Nares' Glossary.

Quart-Ausgabe des Hamlet von 1603.

Quart-Ausgabe des Hamlet von 1604.

Spätere Quarts sind die nach 1604 erschienenen.

Rowe's Shakspeare-Ausgabe von 1714.

Singer's Shakspeare-Ausgabe von 1834.

Schl. Schlegel's Uebersetzung der Shaspeare'schen Dramen.

Sh.

St.

W.

Shakspeare.

Shakspeare-Ausgabe von Johnson und Steevenstre

Webster's Dictionary of the English Language. Springfield 1859.
Von anderen Abkürzungen bemerke ich nur noch:

[blocks in formation]

Dramatis Personae. Die alten Ausgaben geben kein Personenverzeichniss; das vorhandene ist 1709 von Rowe gemacht. Er bezeichnet Marcellus als Officer, Bernardo und Francisco als Soldiers, dagegen die späteren Herausgeber auch den Bernardo als Officer aufführen.

T

Answer me. Meist zu betonen, da Francisco auf 1 Wache steht, daher von jedem Ankommenden verlangen muss,

« AnteriorContinuar »