« AnteriorContinuar »
mad; which Dr. John
the French source of 16, food : the sense of
lout the sky,
first lines of his Bard.
Upon your oath of service to the pope,
[Erit. K. John. Is this Ascension-day? Did not the
Enter the Bastard.
and down The little number of
doubtful friends. K. John. Would not my lords return to me again, After they heard young
Arthur was alive? Bast. They found him dead, and cast into the
streets; An empty casket, where the jewel of life 3 By some damn'd hand was robb’d and ta’en away.
K. John. That villain Hubert told me, he did live.
Bast. So, on my soul, he did, for aught he knew. But wherefore do you droop? why look you sad? Be great in act, as you have been in thought; Let not the world see fear, and sad distrust, Govern the motion of a kingly eye: Be stirring as the time; be fire with fire;
Dryden has transferred this image to a speech of Antony, in All for Love :-
An empty circle, since the jewel's gone.'
A jewel in a ten times barr'd up chest
Threaten the threat'ner, and outface the brow
K. John. The legate of the pope hath been with me,
O inglorious league!
Let's briefly put on manly readiness,
And meet i'the hall together.' 5 Thus in Hamlet
such a sight as this Becomes the field.' 6 Forage here seems to mean to range abroad; which Dr. Johnson says is its original sense: but fourrage, the French source of it, is formed from the low Latin foderagium, food : the sense of ranging therefore appears to be secondary. ? We have the same image in Macbeth :
• Where the Norweyan banners flout the sky,
And fan our people cold.' From these two passages Gray formed the first lines of his ‘Bard.'
And find no check? Let us, my liege, to arms :
time. Bast. Away then, with good courage; yet, I know, Our party may well meet a prouder foe8. [Exeunt.
SCENE II. A Plain, near St. Edmund's-Bury.
PEMBROKE, Bigot, and Soldiers.
Sal. Upon our sides it never shall be broken.
side To be a widow-maker; 0, and there, Where honourable rescue and defence,
8 i. e. I know that our party is able to cope with one yet prouder, and more confident of its strength than theirs.
1 i. e. the rough draught of the original treaty. In King Richard II. the scrivener employed to engross the indictment of Lord Hastings says, “It took him eleven hours to write it, and that the edent was full as long a doing.'
Cries out upon the name of Salisbury:
hand Of stern injustice and confused wrong.And is't not pity, O my grieved friends! That
we, the and children of this isle, Were born to see so sad an hour as this; Wherein we step after a strangermarch Upon her gentle bosom, and fill up Her enemies' ranks (I must withdraw and weep Upon the spot 3 of this enforced cause), To grace the gentry of a land remote, And follow unacquainted colours here? What, here?–0 nation, that thou could'st remove! That Neptune's arms, who clippeth * thee about, Would bear thee from the knowledge of thyself, And grapple 5 thee unto a Pagan shore; Where these two Christian armies might combine The blood of malice in a vein of league, And not to-spend it so unneighbourly!
2 Shakspeare often uses stranger as an adjective. See the last scene :
Swearing allegiance and the love of soul
To stranger blood, to foreign royalty.' So in a Midsummer Night's Dream:
• To seek new friends and stranger companies.' 3 i. e. the stain.
4 To clip is to embrace; not yet obsolete in the northern counties.
5 The old copy reads cripple. The emendation was made by Pope. The poet alludes to the wars carried on by the Christian princes in the Holy Land against the Saracens, where the united armies of France and England might have laid their animosities aside and fought in the cause of Christ, instead of fighting against brethren and countrymen.
6 Shakspeare here employs a phraseology used before in the Merry Wives of Windsor : vol. i. p. 269, note 7 :
'And, fairy-like, to-pinch the unclean knight.'