examine: you must call forth the watch that are their accusers. Dog. Yea, marry, that's the eftest way. Let the watch come forth. Masters, I charge you, in the prince's name, accuse these men. First Watch. This man said, sir, that Don John, the prince's brother, was a villain. Dog. Write down Prince John a villain. Why, this is flat perjury, to call a prince's brother villain. Bora. Master constable, Dog. Pray thee, fellow, peace: I do not like thy look, I promise thee. Sex. What heard you him say else? 40 Sec. Watch. Marry, that he had received a thousand ducats of Don John for accusing the 50 Lady Hero wrongfully. Dog. Flat burglary as ever was committed. Sex. What else, fellow? First Watch. And that Count Claudio did mean, upon his words, to disgrace Hero before the whole assembly, and not marry her. Dog. O villain! thou wilt be condemned into everlasting redemption for this. Sex. What else? Watch. This is all. Sex. And this is more, masters, than you can deny. Prince John is this morning secretly stolen away; Hero was in this manner accused, in this very manner refused, and upon the grief of this suddenly died. Master constable, let these men be bound, and brought to Leonato's: I will go before and show him their examination. Dog. Come, let them be opinioned. 38. eftest, quickest, most convenient; probably a confusion [Exit. бо between 'eftsoons, soon, and 'deftest.' Verg. Let them be in the hands Con. Off, coxcomb ! Dog. God's my life, where's the sexton ? let him write down the prince's officer coxcomb. Come, bind them. Thou naughty varlet! Con. Away! you are an ass, you are an ass. 70 Dog. Dost thou not suspect my place? dost thou not suspect my years? O that he were here to write me down an ass! But, masters, remember that I am an ass; though it be not written down, yet forget not that I am an ass. 80 No, thou villain, thou art full of piety, as shall be proved upon thee by good witness. I am a wise fellow, and, which is more, an officer, and, which is more, a householder, and, which is more, as pretty a piece of flesh as any is in Messina, and one that knows the law, go to; and a rich fellow enough, go to; and a fellow that hath had losses, and one that hath two gowns and every thing handsome about him. Bring him away. O that I had been writ down an ass! [Exeunt. 90 ACT V. SCENE I. Before LEONATO's house Enter LEONATO and ANTONIO. Ant. If you go on thus, you will kill yourself; And 'tis not wisdom thus to second grief 70, 71. Let ... coxcomb. Q and Ff print this as a single speech, which Q gives to Verges ('Cowley') and Ff to Dogberry ('Sexton'). Warburton proposed the divisions followed in the text. Against yourself. Leon. I pray thee, cease thy counsel, Which falls into mine ears as profitless As water in a sieve: give not me counsel; But such a one whose wrongs do suit with mine. Measure his woe the length and breadth of mine, But there is no such man: for, brother, men 12. answer every strain for strain, correspond, pang for pang (with my woe). 16. Bid sorrow wag, bid it go its way, dismiss it. This is Capell's emendation for Q and Ff, and sorrow, wag, cry hem, when he should groan.' This would make sorrow' the sub 10 20 ject of 'patch grief,' etc. To be so moral when he shall endure Ant. Therein do men from children nothing Leon. I pray thee, peace. I will be flesh and blood; For there was never yet philosopher That could endure the toothache patiently, Leon. There thou speak'st reason: nay, I will My soul doth tell me Hero is belied; And that shall Claudio know; so shall the prince Ant. Here comes the prince and Claudio hastily. Enter DON PEDRO and CLAUDIO. D. Pedro. Good den, good den. Claud. Good day to both of you. Leon. Hear you, my lords,— D. Pedro. We have some haste, Leonato. Leon. Some haste, my lord! well, fare you well, my lord: Are you so hasty now? well, all is one. D. Pedro. Nay, do not quarrel with us, good old man. Ant. If he could right himself with quarrelling, Some of us would lie low. Claud. Who wrongs him? 30. so moral, so full of moral precepts. 30 40 50 Leon. Marry, thou dost wrong me; thou dis Nay, never lay thy hand upon thy sword; I fear thee not. Claud. Marry, beshrew my hand, If it should give your age such cause of fear: me: I speak not like a dotard nor a fool, What I have done being young, or what would do I say thou hast belied mine innocent child; Thy slander hath gone through and through her heart, And she lies buried with her ancestors; Leon. Thine, Claudio; thine, I say. My lord, my lord, I'll prove it on his body, if he dare, Claud. Away! I will not have to do with you. If thou kill'st me, boy, thou shalt kill a man. 58. fleer, grin. 62. to thy head, to thy face. бо 70 65. bruise of many days, furrows of age. |