CAS. Hath Caffius liv'd To be but mirth and laughter to his Brutus, CAS. O Brutus ! BRU. What's the matter? CAS. Have you not love enough to bear with me, When that rash humour, which my mother gave me, Makes me forgetful? BRU. Yes, Caffius; and, henceforth, When you are over-earneft with your Brutus, [Noife within. POET. [within.] Let me go in to see the generals; Luc. [within.] You fhall not come to them. Enter POET. CAS. How now? What's the matter? POET. For fhame, you generals; What do you Love, and be friends, as two fuch men fhould be; For I have seen more years, I am fure, than ye. mean? CAS. Ha, ha; how vilely doth this cynick rhime! BRU. I'll know his humour, when he knows his time: What should the wars do with thefe jigging fools? Companion, hence. CAS. Away, away, be gone. [Exit POET Enter LUCILIUS and TITINIUS. BRU. Lucilius and Titinius, bid the commanders Prepare to lodge their companies to-night. CAS. And come yourselves, and bring Meffala with you Immediately to us. [Exeunt LUCILIUS and TITINIUS. If BRU. Lucius, a bowl of wine. CAS. I did not think, you could have been fo angry. BRU. O Caffius, I am fick of many griefs. CAS. Of your philosophy you make no use, you give place to accidental evils. BRU. No man bears forrow better :-Portia is dead. CAS. Ha! Portia ? BRU. She is dead. CAS. How 'fcap'd I killing, when I crofs'd O infupportable and touching lofs !_ Upon what fickness ? BRU. Impatient of my absence; you fo? And grief, that young Octavius with Mark Antony Have made themselves fo ftrong ;-for with her death That tidings came ;-With this fhe fell diftract, And, her attendants abfent, fwallow'd fire. CAS. And died fo? BRU. Even fo. CAS. O ye immortal gods! Enter LUCIUS, with wine and tapers. BRU. Speak no more of her.Give me a bowl of wine : In this I bury all unkindness, Caffius. [Drinks. GAS. My heart is thirsty for that noble pledge : Fill, Lucius, till the wine o'er-fwell the cup; Re-enter TITINIUS, with MESSALA. [Drinks. BRU. Come in, Titinius :-Welcome, good Meffala.Now fit we clofe about this taper here, And call in question our neceffities. CAS. Portia art thou gone? BRU. No more, I pray you.Meffala, I have here received letters, That young Octavius, and Mark Antony, Come down upon us with a mighty power,、 Bending their expedition toward Philippi. MES. Myfelf have letters of the felf-fame tenour. MES. That by profcription, and bills of outlawry, Have put to death an hundred fenators. BRU. Therein our letters do not well agree; By their profcriptions, Cicero being one. MES. Ay, Cicero is dead, And by that order of profcription.— Had you your letters from your wife, my lord? BRU. No, Meffala. MES. Nor nothing in your letters writ of her? BRU. Nothing, Messala. MES. That, methinks, is ftrange. BRU. Why ask you? Hear you aught of her in yours? MES. No, my lord. BRU. Now, as you are a Roman, tell me true. MES. Then like a Roman bear the truth I tell : For certain fhe is dead, and by strange manner. BRU. Why, farewell, Portia.-We muft die, Meffala: With meditating that the muft die once," I have the patience to endure it now. MES. Even so great men great losses should endure. CAS. I have as much of this in art as you, But yet my nature could not bear it fo. BRU. Well, to our work alive. CAS. I do not think it good. BRU. Your reason? CAS. This it is: 'Tis better that the enemy feek us: What do you think So fhall he waste his means, weary his foldiers, BRU. Good reafons muft, of force, give place to better, The people, 'twixt Philippi and this ground, Do stand but in a forc'd affection; These people at our back. CAS. Hear me, good brother. BRU. Under your pardon, you must note beside, Our legions are brim-full, our cause is ripe: We, at the height, are ready to decline. There is a tide in the affairs of men, Which, taken at the flood, leads on to fortune; And we must take the current when it ferves, CAS. Then, with your will, go on; We'll along ourselves, and meet them at Philippi. Which we will niggard with a little rest. There is no more to say? CAS. No more. Good night; Early to-morrow will we rife, and hence. [Meffala ; BRU. Lucius, my gown. [Exit LUCIUS.] Farewell, good Good night, Titinius :-Noble, noble Caffius, Good night, and good repofe. CAS. O my dear brother! This was an ill beginning of the night: Never come fuch divifion 'tween our fouls! BRU. Good night, good brother. TIT. MES. Good night, lord Brutus. BRU. Farewell, every one. [Exeunt CAS. TIT. and MES. Re-enter LUCIUS, with the gown. Give me the gown. Where is thy inftrument? Luc. Here in the tent. BRU. What, thou speak'ft drowfily? Poor knave, I blame thee not; thou art o'er-watch'd. Call Claudius, and fome other of my men ; I'll have them fleep on cushions in my tent. It Enter VARRO and CLAUDIUS. VAR. Calls my lord? BRU. I pray you, firs, lie in my tent, and fleep; may be, I fhall raise you by and by On business to my brother Caffius. |