I laugh'd him out of patience; and that night Ram thou thy fruitful tidings in mine ears, MES. Madam, madam, CLEO. Antony's dead?— If thou fay fo, villain, thou kill'ft thy mistress: If thou fo yield him, there is gold, and here MES. First, madam, he's well. [We use CLEO. Why, there's more gold. But, firrah, mark; To fay, the dead are well: bring it to that, The gold I give thee, will I melt, and pour MES. Good madam, hear me. CLEO. Well, go to, I will; But there's no goodness in thy face: If Antony To trumpet fuch good tidings? If not well, Thou should'st come like a fury crown'd with fnakes, Not like a formal man. MES. Will't please you hear me? CLEO. I have a mind to strike thee, ere thou speak'st : Yet, if thou fay, Antony lives, is well, Or friends with Cæfar, or not captive to him, Rich pearls upon thee. MES. Madam, he's well. CLEO. Well faid. MES. And friends with Cæfar. CLEO. Thou'rt an honeft man. MES. Cæfar and he are greater friends than ever. MES. But yet, madam, CLEO. I do not like but yet, it does allay Some monftrous malefactor. Pry'thee, friend, The good and bad together: He's friends with Cæfar; CLEO. For what good turn? MES. For the best turn i' the bed. CLEO. I am pale, Charmian. MES. Madam, he's married to Octavia. CLEO. The most infectious peftilence upon thee! [Strikes him down. MES. Good madam, patience. [Strikes him again. Horrible villain! or I'll spurn thine eyes CLEO. What fay you?-Hence, Like balls before me; I'll unhair thy head; [She bales him up and down. Thou shalt be whipp'd with wire and stew'd in brine, Smarting in ling'ring pickle. MES. Gracious madam, that do bring the news, made not the match. CLEO. Say, 'tis not fo, a province I will give thee, And make thy fortunes proud: the blow thou hadft Shall make thy peace, for moving me to rage; Thy modesty can beg. MES. He's married, madam. CLEO. Rogue, thou haft liv'd too long. [Draws a dagger. MES. Nay, then I'll run : What mean you, madam? I have made no fault. [Exit. CHAR. Good madam, keep yourself within yourself; The man is innocent. CLEO. Some innocents 'scape not the thunderbolt.Melt Egypt into Nile! and kindly creatures Turn all to ferpents !-Call the flave again; Though I am mad, I will not bite him :-Call. CHAR. He is afeard to come, CLEO. I will not hurt him : Thefe hands do lack nobility, that they strike Though it be honest, it is never good To bring bad news: Give to a gracious message MES. I have done my duty. CLEO. Is he married? I cannot hate thee worfer than I do, If thou again fay, Yes. MES. He is married, madam. [still ? CLEO. The gods confound thee! doft thou hold there MES. Should I lie, madam? CLEO. O, I would, thou didft; So half my Egypt were fubmerg'd, and made A cistern for fcal'd fnakes! Go, get thee hence; Had'st thou Narciffus in thy face, to me Thou would't appear moft ugly. He is married? CLEO. He is married? MES. Take no offence, that I would not offend you : To punish me for what you make me do, Seems much unequal: He is married to Octavia. CLEO. O, that his fault fhould make a knave of thee, That art not! What? thour't fure of 't?-Get thee hence : The merchandise, which thou haft brought from Rome, Are all too dear for me; Lie they upon thy hand, And be undone by 'em. [Exit MESSENGer. CHAR. Good your highness, patience. CLEO. In praifing Antony, I have disprais'd Cæfar. CHAR. Many times, madam. CLEO, I am paid for't now. Lead me from hence, I faint; O Iras, Charmian, 'Tis no matter:- Report the feature of Octavia, her years, The colour of her hair :-bring me word quickly.- [Exeunt: SCENE VI. Near Mifenum. Enter POMPEY, and MENAS, at one fide, with drum and trumpet; at another, CESAR, LEPIDUS, ANTONY, ENOBARBUS, MECENAS, with foldiers marching. POм. Your hoftages I have, so have you mine; And we shall talk before we fight. CES. Moft meet, That first we come to words; and therefore have we Our written purposes before us fent : Which, if thou haft confider'd, let us know If 'twill tie up thy discontented sword; Ром. POм. To you all three, The fenators alone of this great world, Chief factors for the gods, I do not know, Cas. Take your time. ANT. Thou canst not fear us, Pompey, with thy fails, We'll speak with thee at fea: at land, thou know'st How much we do o'er-count thee. Pом. At land, indeed, Thou doft o'er-count me of my father's house: |