Enter Attendants. Have you no ears? I am Antony yet. Take hence this Jack, and whip him. ANT. So saucy with the hand of she here,-what's her name, Tug him away: being whipp'd, ANT. [Exeunt Attendants, with THYREUS. You were half blasted ere I knew you :-ha! CLEO. Good my lord,ANT. You have been a boggler ever: But when we in our viciousness grow hard, (0, misery on 't!) the wise gods seel our eyes; In our own filth drop our clear judgments; make us To our confusion. CLEO. O, is 't come to this? ANT. I found you as a morsel cold upon Dead Cæsar's trencher: nay, you were a fragment Luxuriously pick'd out: for, I am sure, Though you can guess what temperance should be, ANT. To let a fellow that will take rewards, And say, God quit you! be familiar with My playfellow, your hand; this kingly seal, The horned herd! for I have savage cause; (*) Old text, The. feeders] An old nickname for servants. Thus, in Beaumont and Fletcher's play of "The Nice Valour," Act III. Sc. 1,— b "Now servants he has kept, lusty tall feeders." seel our eyes;] See note (c), p. 33. Though-] "Though" carries here the sense of if, or even if. And to proclaim it civilly, were like A halter'd neck which does the hangman thank Re-enter Attendants, with THYREUS. 1 ATT. Soundly, my lord. ANT. 1 ATT. He did ask favour. Cried he? and begg'd he pardon? ANT. If that thy father live, let him repent Thou wast not made his daughter; and be thou sorry Thou hast been whipp'd for following him: henceforth, Shake thou to look on 't.-Get thee back to Cæsar, CLEO. Have you done yet? [Exit THYREUS. Alack, our terrene moon Is now eclips'd; and it portends alone The fall of Antony! CLEO. I must stay his time. ANT. To flatter Cæsar, would you mingle eyes With one that ties his points? CLEO. Not know me yet? Ah, dear, if I be so, ANT. Cold-hearted toward me? From my cold heart let heaven engender hail, By the discandyinge of this pelleted storm, a b c First folio, Cæsarian smile. to quit me:] To repay, or requite me, for the indignity he receives at my hands. as it determines, As it melts away. -discandying-] Liquefying. The old copies read discandering, "from which corruption," Theobald says, both Dr. Thirlby and I saw we must retrieve the word with which I have reformed the text." Lie graveless,-till the flies and gnats of Nile ANT. I will oppose his fate. Our force by land Have knit again, and fleet,a threat'ning most sea-like. To kiss these lips, I will appear in blood; CLEO. That's my brave lord! ANT. I will be treble-sinew'd, hearted, breath'd, CLEO. It is my birthday: ANT. We will yet do well. CLEO. Call all his noble captains to my lord. ANT. Do so, we'll speak to them; and to-night I'll force The wine peep through their scars.- -Come on, my queen; There's sap in 't yet. The next time I do fight, I'll make Death love me; for I will contend Even with his pestilent scythe. [Exeunt all except ENOBARBUS. ENO. Now he'll outstare the lightning. To be furious, Is to be frighted out of fear; and in that mood The dove will peck the estridge; and I see still Restores his heart: when valour preys on* reason, [Exit. (*) First folio, prayes in reason. 8 b and fleet,-] That is, float, the words of old being synonymous. one other gaudy night :] A festival night; from gaudium. "Gaudy days" is still a collegiate term. ACT IV. SCENE I.-Cæsar's Camp before Alexandria. Enter CÆSAR, reading a letter; AGRIPPA, MECÆNAS, and others. CES. He calls me boy; and chides, as he had power To beat me out of Egypt; my messenger He hath whipp'd with rods; dares me to personal combat: I have many other ways to die; mean time, Laugh at his challenge. MEC. Cæsar must think, When one so great begins to rage, he's hunted CES. And feast the army; we have store to do't, SCENE II.-Alexandria. A Room in the Palace. [Exeunt. Enter ANTONY, CLEOPATRA, ENOBARBUS, CHARMIAN, IRAS, ALEXAS, and others. ANT. He will not fight with me, Domitius. ENO. ANT. Why should he not? No. ENO. He thinks, being twenty times of better fortune, He is twenty men to one. ANT. To-morrow, soldier, By sea and land I'll fight.-Or I will live, Or bathe my dying honour in the blood Shall make it live again.-Woo't thou fight well? ENO. I'll strike, and cry, Take all. Well said; come on. Call forth my household servants; let's to-night I have, &c.] Hanmer reads, " He hath many," &c., as Shakespeare would have done had he not mistaken the corresponding passage of his authority, North's Plutarch: "Antonius sent againe to chalenge Cæsar to fight with him hande to hande. Cæsar aunswerd him, that he had many other ways to die than so." Enter Servants. Give me thy hand, Thou hast been rightly honest ;-so hast thou; Thou,-and thou,-and thou :-you have serv'd me well, And kings have been your fellows. CLEO. [Aside to ENO.] What means this? ENO. [Aside to CLEO.] 'Tis one of those odd tricks which sorrow The gods forbid! ANT. Well, my good fellows, wait on me to-night: Scant not my cups; and make as much of me As when mine empire was your fellow too, And suffer'd my command. CLEO. [Aside to ENO.] What does he mean? ENO. [Aside to CLEO.] To make his followers weep. ANT. May be it is the period of your duty: Haply you shall not see me more; or if, A mangled shadow: perchance to-morrow You'll serve another master. I look on you As one that takes his leave. Mine honest friends, ENO. To give them this discomfort? ANT. Tend me to-night; What mean you, sir, Look, they weep; for shame, Ho, ho, ho! Now the witch take me if I meant it thus! Grace grow where those drops fall! My hearty friends, For I spake to you for your comfort,-did desire you I hope well of to-morrow; and will lead you Than death and honour. Let's to supper; come, [Exeunt. 4 |