Imágenes de páginas


Lord of lords!
0, infinite virtuel com'st thou smiling from
The world's great snare uncaught ?

My nightingale,
We have beat them to their beds. What, girl! though grey
Do something mingle with our younger brown, yet ha' we
A brain that nourishes our nerves, and can
Get goal for goal of youth. Behold this man;
Commend unto his lips thy favouring hand ;-
Kiss it, my warrior :- he hath fought to-day,
As if a god, in hate of mankind, had
Destroy'd in such a shape.

I'll give thee, friend,
An armour all of gold; it was a king's. (1)

Ant. He has deserv'd it, were it carbuncled
Like holy Phæbus' car.—Give me thy hand :-
Through Alexandria make a jolly march:
Bear our hack'd targets like the men that owe them.
Had our great palace the capacity
To camp this host, we all would sup together,
And drink carouses to the next day's fate,
Which promises royal peril.-- Trumpeters,
With brazen din blast you the city's ear;
Make mingle with our rattling tabourines; a
That heaven and earth may strike their sounds together
Applauding our approach.


[ocr errors]

SCENE IX.-Cæsar's Camp.

Sentinels at their post. 1 SOLD. If we be not reliev'd within this hour, We must return to the court of guard: the night Is shiny; and they say we shall embattle By the second hour i’ the morn. 2 SOLD.

This last day Was a shrewd one to’s.


O, bear me witness, night,
3 SOLD. What man is this?

Stand close, and list him.
Eno. Be witness to me, O, thou blessed moon,
When men revolted shall


record Bear hateful memory, poor' Enobarbus did Before thy face repent! 1 SOLD.

Enobarbus! 3 SOLD.

Peace! Hark further.

- tabourines;] Tabourines was another name for drums, and coours again in * Troilus and Cressida,” Act IV. Sc. 5,—" Beat loud the tabourines."

Eno. O, sovereign mistress of true melancholy,
The poisonous damp of night disponge upon me,
That life, a very rebel to my will,
May hang no longer on me: throw my heart
Against the flint and hardness of my fault;
Which, being dried with grief, will break to powder,
And finish all foul thoughts. 0, Antony !
Nobler than my revolt is infamous,
Forgive me in thine own particular;
But let the world rank me in register
A master-leaver and a fugitive!
O, Antony! O, Antony!

[Dies. 2 SOLD. Let's speak to him.

1 SOLD. Let's hear him, for the things he speaks may concern Cæsar.

3 SOLD. Let's do so. But he sleeps.

1 SOLD. Swoons rather; for so bad a prayer as his was never yet fora sleep.

2 SQLD, Go we to him. 3 SOLD. Awake, sir, awake! speak to us. 2 SOLD. Hear you, sir ? 1 Sold. The hand of death hath raught him! Hark! the drums

[Drums afar off. Demurely wake the sleepers. Let us bear him To the court of guard; he is of note: our hour Is fully out.

3 SOLD. Come on then; He may recover yet.

[E.ceunt with the body.

SCENE X.-Space between the two Camps.

Enter ANTONY and SCARUS, with Forces marching,
Ant. Their preparation is to-day by sea ;
We please them not by land.

For both, my lord.
Ant. I would they'd fight i' the fire or i' the air ;
We'd fight there too. But this it is; our foot
Upon the hills adjoining to the city,
Shall stay with us:-order for sea is given !
They have put forth the haven :-

for sicep.] Another instance, we apprehend, where “for” is either intended to represent fore, or has been misprinted instead of that word. See note (), p. 36, Vol. III.

-the drums

Demurely wake the sleepers.] Demurely” in this place is more than suspicious. Mr. Collier's annotator conjertures, Do early;" and Mr. Dyce, Do merrily," but neither reading is very felicitous.

They have put forth the haven :] We have adopted a suggestion of Mr. Knight in printing the sentence,

order for sea is given! They have put forth the haven:”.

Where their appointment we may best discover,
And look on their endeavour.


SCENE XI.-- Another part of the same.

Enter CÆSAR, with his Forces marching
CÆs. Buta being charg'd, we will be still by land,
Which, as I take't, we shall; for his best force
Is forth to man his galleys. To the vales !
And hold our best advantage.


[ocr errors]

SCENE XII.- Another part of the same.

Ant. Yet they are not join’d: where yond pine does stand,
I shall discover all: I'll bring thee word
Straight, how 't is like to go.

[Erit. SCAR.

Swallows have built In Cleopatra's sails their nests: the augurers * Say they know not,—they cannot tell ;-look grimly, And dare not speak their knowledge. Antony Is valiant, and dejected; and, by starts, His fretted fortunes give him hope, and fear, Of what he has, and has not. [Alarum afar off, as at a sea-fight.

Re-enter ANTONY. Ant.

All is lost! This foul Egyptian hath betrayed me! My fleet hath yielded to the foe; and yonder They cast their caps up, and carouse together Like friends long lost !—Triple-turn'd whore !b 't is thou Hast sold me to this novice; and my heart Makes only wars on thee.-- Bid them all ily! For when I am reveng’d upon my charm, I have done all:-bid them all fly! be gone! [Exit SCARUS. O sun, thy uprise shall I see no more! Fortune and Antony part here; even here Do we shake hands.-All come to this?_The hearts That spaniel'dt me at heels, to whom I gave Their wishes, do discandy, melt their sweets

(*) First folio, auguries. (t) First folio, pannelled ; corrected by Hanmer. parenthetically, though there can be little doubt some words after “haven" have been accidentally omitted. Rowe supplied the presumptive deficiency by reading, "Further on;" Capell, by “Hie we on ; ' Malone, by “Let's seek a spot;" Tyrwhitt, by " Let us go;and Nr. Dyce, by "Forward now.” The last, slightly altered to · forward then," strikes us as preferable to any of the other additions.

* But being charg'd,–] “But” seems to be used here in its exceptive sense-unless or without.

b Triple-turn'd—] From Julius Cæsar to Cneius Pompey, from Pompey to Antony, and, as he suspects now, from him to Octavius Cæsar.

[ocr errors]


On blossoming Cæsar ; and this pine is bark'd,
That overtopp'd them all! Betray'd I am:
O, this false soul of Egypt! this grave charm,

eye beck'd forth my wars, and call'd them home
Whose bosom was my crownet, my chief end, —
Like a right gipsy, hath, at fast and loose,
Beguild me to the very heart of loss.-
What, Eros, Eros !


Ah, thou spell! Avaunt !
Cleo. Why is my lord enrag'd against his love?

Ant. Vanish! or I shall give thee thy deserving,
And blemish Cæsar's triumph. Let him take thee,
And hoist thee up to the shouting plébeians:
Follow his chariot, like the greatest spot
Of all thy sex: most monster-like, be shown
For poor'st diminutives, for doits ;* and let
Patient Octavia plough thy visage up
With her prepared nails. [Exit CLEO] 'Tis well thou ’rt gone,
If it be well to live: but better 't were
Thou fellöst into my fury, for one death
Might have prevented many.-Eros, ho!-
The shirt of Nessus is upon me:-teach me,
Alcides, thou mine ancestor, thy rage:
Let me lodge Lichas on the horns o’ the moon;
And with those hands, that grasp'd the heaviest club,
Subdue my worthiest self. The witch shall die !
To the young Roman boy she hath sold me, and I fall
Under this plot: she dies for 't !- Eros, ho!


SCENE XIII.-Alexandria. A Room in the Palace.

CLEO. Help me, my women! O, he is more mad
Than Telamon for his shield; the boar of Thessalya
Was never so emboss'd.e

(*) Old text, dolts ; corrected by Warburton. • 0, this false soul of Egypt! this grave charm,–] Mr. Collier's annotator would read, —

“0, this false spell of Egpyt, this great charm.” Spell is very plausible ; but "great charm," is infinitely less expressive and appropriato than " grave charm," i.e., pernicious, deadly, fatal sorceress.

b- fast and loose,-) A cheating game similar to what is now called pricking at the belt or girdle.

Subdue my worthiest self.] The commentators, excepting Hanmer, have not suspected any corruption here; but would Antony, in this hour of bitter remorse, speak of his "worthiest self." He might have said, “ my worthless self;", yet the context, "the witch shall die,” makes it more probable he is thinking of Cleopatra, and that what the author wrote was, “Subdue my worthless elf.Elf being synonymous with witch or fairy. d – the boar of Thessaly-] The boar killed by Meleager.

- emboss'd.] See note (6), p. 315, Vol. I.




To the monument!
There lock yourself, and send him word you are dead.
The soul and body rive not more in parting,
Than greatness going off.

To the monument !
Mardian, go tell him I have slain myself;
Say, that the last I spoke was, Antony,
And word it, pr’ythee, piteously: hence, Mardian,
And bring me how he takes my death. -
To the monument !



SCENE XIV.—The same. Another Room.

Enter ANTONY and EROS.
ANT. Eros, thou yet behold'st me?

Ay, noble lord.
ANT. Sometime we see a cloud that 's dragonish ; (2)
A vapour sometime like a bear or lion,
A tower'd citadel, a pendent rock,
A forked mountain, or blue promontory
With trees upon’t, that nod unto the world,
And mock our eyes with air: thou hast seen these signs?
They are black vesper's pageants.

Ay, my lord.
Ant. That which is now a horse, even with a thought
The rack dislimns, and makes it indistinct,
As water is in water.

It does, my lord.
Ant. My good knave Eros, now thy captain is
Even such a body: here I am Antony;
Yet cannot hold this visible shape, my knave.
I made these wars for Egypt; and the queen,
Whose heart I thought I had, for she had mine;
Which, whilst it was mine, had annex'd unto't
A million more, now lost, -she, Eros, has
Pack'd cards with Cæsar,* and false-play'd my glory
Unto an enemy's triumph !-
Nay, weep not, gentle Eros; there is left us
Ourselves to end ourselves.-


O, thy vile lady!
She has robb’d me of my sword.

No, Antony ;
My mistress lov'd thee, and her fortunes mingled
With thine entirely.

Hence, saucy eunuch: peace!
She hath betray'd me, and shall die the death.

(*) First folio, Cæsars.

« AnteriorContinuar »