CES. Not till he hears how Antony is touch'd With what is spoke already. ANT. If I would say, Agrippa, be it so, To make this good? CES. What power is in Agrippa, The power of Cæsar, May I never And his power unto Octavia. ANT. To this good purpose, that so fairly shows, And sway our great designs! CES. There is my hand. A sister I bequeath you, whom no brother Did ever love so dearly: let her live To join our kingdoms and our hearts: and never LEP. Happily, amen! ANT. I did not think to draw my sword 'gainst Pompey; For he hath laid strange courtesies and great Of late upon me: I must thank him only, Lest my remembrance suffer ill report; At heel of that, defy him. Time calls upon 's: Of us must Pompey presently be sought, Or else he seeks out us. Would we had spoke together! Haste we for it: [Flourish. Exeunt CESAR, ANTONY, and LEPIDUS. Not lack your company. LEP. Not sickness should detain me. MEC. Welcome from Egypt, sir. ENO. Half the heart of Cæsar, worthy Mecænas!-My honourable friend, Agrippa! AGR. Good Enobarbus! MEC. We have cause to be glad that matters are so well digested. You stayed well by it in Egypt. VOL. VI. (*) Old text, Mount-Mesena. H Exo. Ay, sir; we did sleep day out of countenance, and made the night light with drinking. MEC. Eight wild boars roasted whole at a breakfast, and but twelve persons there! is this true? ENO. This was but as a fly by an eagle: we had much more monstrous matter of feast, which worthily deserved noting. MEC. She's a most triumphant lady, if report be square to her. ENO. When she first met Mark Antony, she pursed up his heart, upon the river of Cydnus. AGR. There she appeared indeed; or my reporter devised well for her. ENO. I will tell you. The barge she sat in, like a burnish'd throne, Burnt on the water: the poop was beaten gold; Purple the sails, and so perfumed that The winds were love-sick with them; the oars were silver, Which to the tune of flutes kept stroke, and made The water which they beat to follow faster, As amorous of their strokes. For her own person, AGR. And made their bends adornings: at the helm (*) Old text, glove. (cloth-of-gold of tissue)-] That is, cloth-of-gold on a ground of tissue. The expression so repeatedly occurs in early English books that we cannot imagine how any one familiar with such reading can have missed it. And yet Mr. Collier, adopting the modernization of his annotator,-"cloth of gold and tissue," observes with incredible simplicity that "cloth of gold of tissue,' as it stands in the old copies, is nonsense; it could not be cloth of gold if it were of tissue."! b To glow the delicate cheeks which they did cool, Johnson makes exception, to the last phrase, and would read,— we should prefer, "And what they did, undid;" "And what they undy'd, dy'd," that is, while diminishing the colour of Cleopatra's cheeks, by cooling them, they reflected a new glow from the warmth of their own tints. The disputation on this crux in the Variorum extends over six closely printed pages, and though amusing, is not very instructive. For "tended her i' the eyes,"-which, if it have any sense, must signify waited upon her in her sight,-Mason proposed "tended her ' the guise," that is, the guise of mermaids, understanding "their bends which they made adornings" to mean the caudal appendages which common opinion has always assigned to the descendants of Nereus! This is sufficiently absurd, and has A seeming mermaid steers; the silken tackle And made a gap in nature. (2) AGR. Rare Egyptian! ENO. Upon her landing, Antony sent to her, It should be better he became her guest; For what his eyes eat only. AGR. Royal wench! She made great Cæsar lay his sword to bed; ENO. I saw her once Hop forty paces through the public street; And having lost her breath, she spoke, and panted, And, breathless, power breathe forth. MEC. Now Antony must leave her utterly, ENO. Never; he will not; Age cannot wither her, nor custom stale The appetites they feed; but she makes hungry Become themselves in her, that the holy priests Bless her when she is riggish. MEC. If beauty, wisdom, modesty, can settle The heart of Antony, Octavia is A blessed lottery to him. been mercilessly ridiculed by Steevens. Warburton's suggestion to read adorings for "adornings" is of a very different character. By adopting this likely substitution, and supposing the not improbable transposition of "eyes" and "bends," we may at least obtain a meaning: tended her i' the bends, And made their eyes adorings." It may count for something, though not much, in favour of the transposition we assume, that in "Pericles," Act II. Sc. 4, we find, "That all those eyes ador'd them." SCENE III.-The same. A Room in Cæsar's House. Enter CESAR, ANTONY, OCTAVIA between them, and Attendants. ANT. The world and my great office will sometimes Divide me from your bosom. OCTA. All which time Before the gods my knee shall bow my prayers To them for you. ANT. I have not kept my square; but that to come Shall all be done by the rule. Good night, dear lady. OCTA. Good night, sir.a CES. Good night. [Exeunt CESAR and OCTAVIA. Enter Soothsayer. ANT. Now, sirrah,-you do wish yourself in Egypt? SOOTH. Would I had never come from thence, nor you thither! ANT. If you can, your reason? SOOTH. I see it in my motion, have it not in my tongue: but yet hie you to Egypt again. ANT. Say to me, Whose fortunes shall rise higher, Cæsar's or mine? SOOTH. Cæsar's. Therefore, O Antony, stay not by his side: Thy demon (that thy spirit which keeps thee) is Noble, courageous, high, unmatchable, Where Cæsar's is not; but, near him, thy angel ANT. Speak this no more. SOOTH. To none but thee; no more, but when to thee. If thou dost play with him at any game, Thou art sure to lose; and, of that natural luck, He beats thee 'gainst the odds: thy lustre thickens Is all afraid to govern thee near him; But, he away,* 't is noble. Get thee gone: ANT. (*) Old text, alway. [Exit Soothsayer. a Good night, sir.] So the second folio; in the first, these words form a portion of Antony's speech. b Becomes a Fear,-] The personification of fear renders the passage more poetical; but it may be questioned, considering the old text has, "Becomes a feare," whether Upton's conjectural emendation, "Becomes afeard," is not the true reading. Under his chance: if we draw lots, he speeds; Enter VENTIDIUS. O, come, Ventidius, You must to Parthia: your commission 's ready; Follow me, and receive it. SCENE IV.-The same. A Street. Enter LEPIDUS, MECENAS, and AGRIPPA. LEP. Trouble yourselves no further: pray you, hasten Your generals after. AGR. Sir, Mark Antony Will e'en but kiss Octavia, and we'll follow. LEP. Till I shall see you in your soldier's dress, Which will become you both, farewell. MEC. We shall, Your way is shorter; Sir, good success! You'll win two days upon me. MEC., AGR. LEP. Farewell. SCENE V.-Alexandria. [Exeunt. [Exeunt. A Room in the Palace. Enter CLEOPATRA, CHARMIAN, IRAS, and ALEXAS. CLEO. Give me some music;-music, moody food CHAR. My arm is sore; best play with Mardian. CLEO. And when good will is show'd, though 't come too short, The actor may plead pardon. I'll none now: Give me mine angle, we'll to the river: there, - be at Mount-] Mount Misenum. The second folio reads,-" at the Mount. |