Imágenes de páginas
PDF
EPUB

After we had been settled a short time in our new abode, Anacreon resolved to send an invitation to Lesbos for Sappho. Among others the following ode, in which he described the simplicity of our fare and the warmth of his affection, was composed upon this occasion :

TO SAPPHO.
A BROKEN cake, with honey sweet,
Is all my spare and simple treat;
And while a generous bowl I crown
To float my little banquet down,
I take the soft, the amorous lyre,
And sing of love's delicious fire !
In mirthful measures, warm and free,
I sing, dear maid, and sing for thee!

But it was not reserved for him again to enjoy the society of this lovely woman, whose genius was only equalled by her misfortunes. Before the courier had departed, I received information from one of my friends at Mytilene, that Sappho had terminated her life and her sufferings by precipitating herself into the sea from the summit of a mountain in Leucadia.' The following fragment of an ode was found on the shore :

From dread Leucadia's frowning steep,
I'll plunge into the whitening deep;
And there I'll float, to waves resign'd,
For love intoxicates my mind!

The mournful intelligence was unfortunately communicated to Anacreon, while he was engaged at a banquet with a few of his former friends. The sudden dismay which this unexpected information occasioned was such that he did not observe a grape-stone which was floating in his wine. He was choked by the contents of the cup, and the melancholy consequences were soon too visible in his countenance. I ran to succour him ; but with a

smile that bespoke the feeble exertions of nature, he signified that it was too late. I gave him a cup of wine in hopes of relieving him. He took it from me, and, as he held it in his hand, he gave me this ode, in which he announced his departure from us in a strain of prophetic inspiration which resembles the plaintive notes of the expiring swan :

GOLDEN hues of youth are fled;
Hoary locks deform my head.
Bloomy graces, dalliance gay,
All the flowers of life decay.
Withering age begins to trace
Sad memorials o'er my face;
Time has shed its sweetest bloom,
All the future must be gloom!
This awakes my hourly sighing ;
Dreary is the thought of dying!
Pluto's is a dark abode,
Sad the journey, sad the road:
And, the gloomy travel o'er,
Ah! we can return no more !

He then poured out a libation to the Eumenides, the inexorable ministers of the vengeance of Pluto, and having thus endeavoured to appease their fury, he sunk upon his couch. It was in vain that we prayed to Apollo, to whom sudden deaths are imputed. Anacreon likewise would have prayed to Mercury, to whom is confided the mournful office of conducting ghosts to the shades below; but the pangs of death were upon him and the power of utterance was denied. We sounded brazen kettles, to expel those furies which are ever on the alert to carry the unfortunate to places of torment. We crowded around his couch, that we might hear his dying words ; we kissed him and endeavoured to imbibe his latest breath into our mouths.

I had heard for the last time the sounds of a voice which had never addressed me but in the language of kindness

-the lustre of those eyes which had ever beamed with mirth and joy became dim, and after a faint struggle, he sought the shades of Elysium ! ..

He retained his senses so as to be able to depart in a decent posture. As soon as we found that he had expired, his eyes and mouth were closed, and before the body was cold it was stretched ; and soon afterwards it was washed by the females of the household. After it had been rubbed with fragrant oil and other costly ointments, it was clad in a splendid white robe, by which was indicated the pure spirit of the deceased. It was then covered with green boughs and flowers, the liveliness and brilliancy of whose hues denoted the felicity which was to be enjoyed after this life. Being placed upon a bier, it was carried to the entrance of the door. Here it was exposed to public view in order to prevent any suspicion of his death having been occasioned by a wound. The feet were turned to the door, to signify that he would never return; and the corpse was constantly watched, to prevent the pollution of flies or the violence of rude curiosity. The mouth was filled with cake composed of flour, honey, and water, to appease the fury of Cerberus, and a piece of money was placed upon it, as a bribe to the surly ferryman of the Styx.

The hair of Anacreon was cut off and hung upon the door, to indicate the house of sorrow; and while the corpse remained there, a vessel of water stood nigh, that those who touched it might purify themselves. After it had been preserved seventeen days and nights, we prepared for the solemn ceremony of interment.

But it was supposed, that the spirit of our departed friend would be better satisfied if his ashes were deposited in his natal soil, and we therefore determined to burn the body. In the dead of the night, when the silence of nature accorded with the sadness of our souls, and the awfulness of the ceremony, we lighted our torches, to preserve us from the evil spirits which then ventured abroad. As soon as the sun arose, we took our last farewell, and conveyed the body from the house. As we moved along with a slow pace, our uncovered heads, bent down and supported by our hands, attested our respect, and the serious notes of the Carian and Phrygian flutes, bewailed the loss of our friend. Some persons sprinkled their heads with ashes, and muttered the funeral interjection, 8, 7, i, while others rolled their bodies in the dust. When we arrived at the pile, the body was placed in the middle of it, with a quantity of precious ointments and perfumes, and also the fat of beasts, to increase the force of the flames. The garments of the deceased being thrown in, the sad office of communicating fire to the pile devolved upon me, as none of the relations of Anacreon were present. Having prayed and offered vows to Æolus to assist the flames, I applied the torch. His immediate friends stood nigh to the pile, cutting off their hair and casting it into the flames, and also pouring out libations of wine. The pile being burnt down, the embers were extinguished by wine. We collected the ashes and enclosed them in a silver urn, which was soon after sent to his relations at Athens.

Grecians ! his hallowed ashes are covered by a monument which is erected by the altar of the Muses on the margin of Ilyssus. When the mellow tints of the declining sun shall sleep on the waters, and ye assemble on its banks, tread lightly on the sod that covers the silent urn. Violets shall bloom around the sacred spot; there the lotus shall spread its embowering branches, and the roses of spring shall impart their sweetest fragrance to the breeze that lingers around the tomb of the Teian bard.

There the chords of the plaintive lyre shall often respire the sad and solemn notes of wo, and the virgins who dwell at the foot of the double mountain shall chaunt his dirge.

As the winds of the declining year assail the greenclad trees and strew the ground with their foliage, and the approaching spring bids them revive with renovated beauty, so is one generation of man called from the joys of life, and another succeeds. But long shall Ilyssus roll his inspiring flood, and many Olympiads shall ye walk in the porticos of Athens, or stray by the side of the silver Strymon, before your ears shall be gladdened by such sounds as ye heard from the lyre of Anacreon: for the Graces presided at his birth, and the Muses delighted to inspire his meditations.

« AnteriorContinuar »