Imágenes de páginas
PDF
EPUB

APPENDIX (A).

LIST of MEETINGS of the GENERAL COMMITTEE of the BRITISH and FOREIGN BIBLE SOCIETY, and of the SUB-COMMITTEE for Printing and General Purposes, in which the subject of the TURKISH TESTAMENT has been brought under consideration.

COMMITTEE, May 15, 1820.

Strictures from Drs. Henderson and Paterson on the Turkish Testament, referred to Professor Kieffer; and printing of the Bible suspended until his opinion arrives.

COMMITTEE, June 5, 1820.

Farther Strictures from Dr. Henderson.-Letter from Professor Kieffer, stating that he has corrected the error pointed out in the book of Revelations, &c.

COMMITTEE, June 19, 1820.

[ocr errors]

Letter from Professor Kieffer, with remarks on the above Strictures.

COMMITTEE, July 3, 1820.

Referred to Sub-Committee to confer with Dr. Paterson

on the subject of the above Critique.

SUB-COMMITTEE, July 5, 1820.

Conference with Dr. Paterson.-Circulation of Turkish Testament suspended.-Drs. Henderson and Pinkerton, the Missionaries at Astrachan, and Professor Kieffer to be requested to revise the edition.-Printing of Old Testament further suspended.

COMMITTEE, April 2, 1821.

Letters from Drs. Pinkerton and Henderson, and Missionaries at Astrachan.-Referred to Sub-Committee.

SUB-COMMITTEE, April 6, 1821.

Letters from Drs. Henderson and Pinkerton and the Missionaries read.-Subject deferred until arrival of Dr. Pinkerton in London.

COMMITTEE, June 18, 1821.

Mr. Fonton's Revision of the Turkish Pentateuch and part of the New Testament presented.

SUB-COMMITTEE, August 9, 1821.

Subject fully considered.-Resolved to circulate the Testament, when a Table of Errata shall have been prepared, and certain leaves cancelled.-Professor Kieffer to proceed with the Old Testament, and purify the text from every thing extraneous: also to consult Baron de Sacy and Professor Lee on any doubtful passages.

COMMITTEE, Sept. 3, 1821.

Opinion of Professor Lee on the Turkish Testament, and on Dr. Henderson's Criticisms, read.

COMMITTEE, March 4, 1822.

Letter from Drs. Henderson and Paterson read, acknowledging receipt of Resolutions respecting Turkish Version.Referred to Sub-Committee.

SUB-COMMITTEE,, March 8, 1822.

Letter from Drs. Henderson and Paterson considered.Statement respecting the Turkish Version to be prepared by Lord Teignmouth.

SUB-COMMITTEE, March 29, 1822.

Lord Teignmouth's Statement read.

COMMITTEE, June 1, 1822.

Cancel leaves and Table of Errata presented, from Professor Kieffer. Opinion of Mr. Rhazit read.

SUB-COMMITTEE, June 24, 1822.

Cancels and Table of Errata referred to Professor Lee.

SUB-COMMITTEE, August 24, 1822.

Professor Lee's opinion read.-Messrs. Stokes and Platt, and Rev. T. Hartwell Horne requested to peruse Table of Errata, with a view to reduce the number.

SUB-COMMITTEE, Sept. 9, 1822.

Report of Messrs. Stokes, Platt, and Horne presented.Number of Errata reduced from 216 to 51.-Two additional Cancels recommended.-Report considered and agreed to.

SUB-COMMITTEE, Oct. 28, 1822.

Letter from Dr. Henderson read.-Professor Kieffer to send literal translations of any passages in the Old Testament, which require to be altered; and also of the alterations which he proposes.

COMMITTEE, Jan. 20, 1823.

Letter read from Professor Kieffer respecting the cancel leaves and Table of Errata.-Copies to be sent to places whither Turkish Testaments have been forwarded.

COMMITTEE, March 24, 1823.

Letter from Dr. Henderson read, stating his opinion that the Turkish Testament cannot be so far improved as to be rendered fit for circulation.-Referred to Sub-Committee.

SUB-COMMITTEE, April 2, 1823.

Former proceedings reconsidered.-Professor Lee to prepare a series of questions for consideration of Turkish scholars. -Meanwhile circulation of Testament further suspended.

COMMITTEE, April 7, 1823.

Questions prepared by Professor Lee referred to Sub-Com

mittee.

SUB-COMMITTEE, May 23, 1823.

Mr. Platt reported that the Turkish Testament had been submitted to Rev. Messrs. Usko and Renouard.

COMMITTEE, June 23, 1823.

Letter read from Rev. Mr. Renouard, with his opinion of Turkish Testament, and promise of literal translation of passages from Turkish into English.

[ocr errors]

COMMITTEE, August 4, 1823.

Letter read from Rev. Mr. Usko, containing his opinion of Turkish Testament.

COMMITTEE, October 11, 1823.

Opinions read from Messrs. Petropolis and Erémian.-Also from seven Orientalists in France.

COMMITTEE, Nov. 3, 1823.

Letter from Rev. Mr. Renouard read, with translation of different passages, &c.

COMMITTEE, Nov. 11, 1823.

Letters from Professor Kieffer read—with his remarks on the Criticisms of M. Petropolis and Erémian.-Sub-Committee to be specially summoned to consider the whole question.

SUB-COMMITTEE, Dec. 15, 1823.

Subject fully considered.-Suspension of circulation of Testament removed.

APPENDIX (B).

Extract from the Minutes of the Committee of the British and Foreign Bible Society.

Dec. 15, 1823.

AT a Meeting of the Sub-Committee for Printing and general purposes:

PRESENT:

Right Hon. Lord TEIGNMOUTH, President, in the Chair. Right Hon. Lord BEXLEY, Vice-President.

With the Secretaries and other Members of the Sub-Committee, assisted by the Rev. G. C. Renouard, B.D. late Arabic Reader in the University of Cambridge, and the Rev. J. F. Usko, both formerly Chaplains to the British Factory at Smyrna.

THE Sub-Committee having been assembled, pursuant to a Resolution of the General Committee, for the purpose of considering whether the Turkish New Testament, translated by Hali Bey, and edited by Professor Kieffer, shall be circulated, think it proper, in the first instance, to premise, that the circulation of this Work was suspended in consequence of a letter received from Dr. Henderson in the spring of this year, strongly censuring and condemning it. The errors imputed to it are various, namely, typographical, omissions, misrepresentations of the sense of the original, various expressions for the same word, synonymes for the name of God, epithetical additions to His name, and to that of our Saviour, the use of obsolete language, and the excessive introduction of Arabic and Persian words.

« AnteriorContinuar »