Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[blocks in formation]

"Who, under the image of a young prince, taking possession of a kingdom, and going forth to fubdue all those who oppofe him, foretelleth that the Meffiah fhould be exalted to the right hand of God; fhould be the king and high priest of his Church; and should glorioufly establifh his kingdom, and triumph over all his enemies.

I

Ehovah faid unto my Lord,

Sit thou on my right hand, till I make Thine enemies thy footftool.

2 Jehovah fhall deliver to thee..

The Scepter of thy power out of Sion:
Rule thou in the midft of thine enemies.

3 Thy people fhall freely offer themselves

On the day when thou shalt aflemble thy forces
Upon the holy hills. The youth of thine army
Shall be like the dew from the womb of the morning.
4 Jehovah hath fworn, and will not repent,

Thou art a pricft for ever,

After the order of Melchizedek.

5 The Lord on thy right hand, O Jehovah,
Shall fmite kings in the day of his wrath.
6. He shall execute judgment among the nations;
He fhall fill the field of battle with dead bodies;
He fhall fmite the HEAD of many countries.
7 He fhall drink of the brook in the way;
Therefore fhall he lift up his head.

Shall be like the dew) David having fpoken of the army and of the day and place of rendezvous in the former part of the period, defcribes in the latter the flate and condition of it, namely, that it fhould confift of youthful and brave foldiers, and that it should be as numerous as the drops of morning dew. Hushai in his advice to Abfalom, ufes the fame comparifon. Let all Ifrael be gathered together unto thee, from Dan even to Beersheba-and we will encamp against David with forces as numerous, as the dew which falleth upon the ground.-This comparison of the Pfalmift, which is loft in the Maforetical text, Bishop Hare has nobly retrieved, only by restoring the word to its proper place; according to which the paffage would ftand thus, n

מרחם

,This is our Author's note משחר לך טל ילדתך

Dr. Lowth, in his treatife De Sacra Poeft, (a masterly performance, full of good criticism, and which our Author might have paid a greater attention to) produces fome paffages out of other parts of the Old Teftament, to fhew, that there may poffibly be an elipfis of the word in the middle claufe of the

3

period;

period; and his inftances appear to be quite full to the purpose*. In this cafe, the proposed tranfpofition would not be neceffary; and the fenfe would have been, more than the dew-drops from the womb of the morning is the dew of thy youth. Dr. Sykes takes the meaning of the place to be this; as the dew arifing from the womb of the morning, or produced by the morning, is the cause of nourishment or growth to herbs and plants, fo is thy youth or birth, as a dew to thee, i. e. the caufe of the growth and spreading of you and your doctrines +.". The word dew is frequently used to fignify the cause of growth; as Hofea xiii. and 5. Deut. xxxii. and 2. The Dr. adds- taken for

[ocr errors]

thy birth, affords a good fenfe, yet I rather prefer another meaning. The word does not only fignify to bring forth, but to produce, or bring into being. Thus in Pfalm xc. 2. Before the mountains were brought into being. Hence, , things brought into being: and with the affix 7, thy productions: all that are born to thee; that which is called in Ifaiah liii. 10. thy feed; and then the fenfe is, As the dew is the caufe of growth to the herbs, fo fhall thy feed, thy difciples, flourish and multiply.

[ocr errors]

We only add farther, It hath been remarked upon this difficult paffage, that the Syriac, the Septuagint, the Vulgat, the Arabic, the Ethiopic,, and Apollinarius, have given this fenfe of the original I begot thee my fon. As in Pfalm ii. 7. Thou art my fon, this day have I begotten thee: and fome think it probable, that this is the genuine fignification of the text, of which the Syriac gives us the very words, or at leaft nearly, . In fupport of this they fay, though there is now no fuch word as, or, or, extant, for a fon or child in the flender remains of the Hebrew tongue; yet there are fuch plain traces of the word, or one very near it in the Samaritan, Syriac, Chaldee, and Arabic languages, that the oldeft Interpreters would never have expreffed it in this place, if they had not found it here. Upon admitting this, the tranflation would run, before the morning ftar I begot thee, my fon. As we have met with this criticifm in the courfe of our reading, we take the liberty to fubmit it to the confideration of the learned, without making ourselves anfwerable for it t

Upon the whole, notwithstanding our disapprobation of Bifhop Hare's Hebrew metre, we think Mr. Green's tranflation a valuable performance; and we obferve with pleasure, the most learned and refpectable part of our Clergy employing themselves

De Sacra Poefi, p. 88.

+ Dr. Sykes's Introd. to Paraph. on Heb. p. 39, 45.

For the true meaning and application of Pf. cx. we may refer to the learned Dr. Gregory Sharpe's Second Argument in Defence of Chriftianity; fee Review, vol. XXVII. p. 5.

1

in elucidating the facred Text; and removing the difficulties which have hitherto unavoidably attended it: a fervice well becoming them as Scholars, and Chriftian Divines; and infinitely better calculated to promote rational religion, than the cruel engines of perfecution, which none but the ignorant and lazy, the inhuman and the wicked, would ever wish to employ.

Temora, an ancient Epic Poem, in Eight Books: Together with feveral other Poems compofed by Offian, the Son of Fingal. Tranflated from the Galic Language, by James McPherson. 4to. :.10s. 6d. in boards. Becket.

[ocr errors]

T is a matter of fome doubt, whether, on many occafions, people suffer most from the indifcretion of their friends, or the malice of their enemies: at leaft it is very certain, that in the literary world, merit is frequently more hurt in its reputation by the injudicious and extravagant applause of its admirers, than by the want of tafte, judgment, or candour, in those who depreciate or condemn it. The poems of Offian have unqueftionably fuffered from this caufe. The fuperlative encomiums lavifhed on his Fingal, were by no means calculated to establish the lafting fame of this Celtic Bard. The blaft was blown too loud and strong to continue, especially as it fometimes feemed to be mixed with the invidious breath of national partiality. It was, indeed, a matter of very little confequence to the world, whether Offian was of the Hibernian or Caledonian race: and yet, as the cities of Greece are faid to have contended about the birth-place of Homer, fo we were very near feeing a fimilar conteft between Scotland and Ireland, for the honour of having given birth to this new Homer of the North. And tho' the determination either way, would, in reafon, but little affect the merit of his poetry, one would have thought, by the zeal expreffed on the occafion, that fuch merit, in a great degree, depended on the country wherein it was originally produced. We muft do the ingenious Tranflator, however, the justice to say, that he declared this circumftance to be at first not worth difputing about, as the Irish and Scots Celta were, of old, one and the fame nation. It is true, that he hath now pointed out a number of anachronisms, blunders, and abfurdities in the traditional poems of Ireland, in order to invalidate what he calls its pretenfions to Offian: but may we not fuppofe, that if such poems had been given the world by a Tranflator of equal ingenuity and abilities, thofe grofs defects would have been justly removed, as the Interpolations of later and meaner Bards. Indeed, notwithstanding all the pains Mr. M Pherfon hath taken to

convince

convince the public of the regularity of tradition among the Highland-Songfters, we cannot help thinking, that both Fingal and Temora are (as he confeffes of the latter) in some meafure become his own." Not that we mention this to derogate from the merit of the work, or of the Editor; or that we doubt of the authenticity of thefe poems, farther than what relates to their general form and compofition. There is, indeed, very little room for any farther doubt; for we may fay, of these poems, as a celebrated French Writer expreffed himself, on a different occafion, that they abound with ftrokes fi grands, fi frappans, fi parfaitement inimitables, que l' Inventeur en feroit plus etonnant que le Heros. In like manner, it hath been often obferved on this occafion, that to have written thus in the character of Offian, Mr. M Pherfon muft have had much greater talents than Offian himfelf. We muft own, nevertheless, that we fhould have been pleased to have found our Editor ftill more explicit on this head; as it was what the public expected, and, perhaps, had a right to expect, after the very favourable reception and encouragement it afforded his defign. It is true, he hath here published a part of the original of Temora: but this bears too fmall a proportion to the whole to be very fatisfactory. There is alfo fomething fingular in his manner of excufing himfelf from publicly giving any farther proofs of the authenticity, which he confeffes to be pretty generally called in question.

[ocr errors]

"Since the publication, fays he, of the last collection of Offian's poems, many infinuations have been made, and doubts arifen, concerning their authenticity. I fhall probably hear more of the fame kind after the prefent poems fhall make their appearance. Whether thefe fufpicions are fuggefted by prejudice, or are only the effects of ignorance of facts, I fhall not pretend to determine. To me they give no concern, as I have it always in my power to remove them. An incredulity of this kind is natural to perfons who confine all merit to their own age and country. Thefe are generally the weakeft, as well as the moft ignorant, of the people. Indolently confined to a place, their ideas are very narrow and circumfcribed. It is ridiculous enough, to fee fuch people as thefe are, branding their ancestors with the defpicable appellation of Barbarians. Sober reafon can easily difcern, where the title ought to be fixed, with more propriety.

"As prejudice is always the effect of ignorance, the knowing, the men of true tafte, defpife and dismiss it. If the poetry is good, and the characters natural and ftriking, to them it is a matter of indifference, whether the Heroes were born in the little village of Angles in Juteland, or natives of the barren heaths of Caledonia. That honour which nations derive from

ancestors,

ancestors, worthy or renowned, is merely ideal. It may buoy up the minds of individuals, but it contributes very little to their importance in the eyes of others. But of all thofe prejudices others.But which are incident to narrow minds, that which meafures the merit of performances by the vulgar opinion, concerning the country which produced them, is certainly the most ridiculous. -Ridiculous, however, as it is, few have the courage to reject it; and I am thoroughly convinced, that a few quaint lines of a Roman or Greek Epigrammatift, if dug out of the ruins of Herculaneum, would meet with more cordial and univerfal applause, than all the most beautiful and natural rhapsodies of all the Celtic Bards and Scandinavian Scalders that ever exifted."

Would it not be natural to imagine from this paffage, that Mr. McPherson had reason to be diffatisfied with the reception his tranflation had met with? The contrary, however, is fo certain, that we cannot conceive on what grounds of conviction it is, that he cafts this oblique fatire on the Greek and Latin Writers, and the fuppofed false taste of admiring their remains. If justice hath been done, to the merit of Offian, why this invidious comparifon? Would our Editor infinuate, that the Celtic Bards, and Scandinavian Scalders, have an exclufive title to admiration? These extraordinary pretenfions put us in mind of two or three lines of raillery, in an epiftle, fent us some time ago, on occafion of the exceffive eulogiums which the Connoiffeurs of North-Britain, have beftowed on fome late poetical productions of their countrymen, and on Fingal in particular,

viz.

[ocr errors]

A Scot's a genius, if he write and read;

* * * ⪜

And all's fublime that comes across the Tweed;
But from the Highlands, 'tis a matchlefs prize;

'Tis dropt from heaven; 'twas written in the fkies!

We cannot forbear fmiling at our Editor's repeatedly telling us, that "more than a common mediocrity of tafte is required to relish the poems of Offian as they deferve." For our part, we will not prefume to determine, whether a common or an uncommon mediocrity of tafte, be beft adapted to this purpose; but we really thought our ingenious Tranflator a Writer of more delicacy, than to make any performance, in fo great a measure bis own, the criterion of genuine tafte in the Reader. Something like this, indeed, is the maxim of Mr. Bayes in the Rehearfal, Let me hear what he fays to my play, and then I fhallknow what to think of him.'Jefting apart, however, we hope there was fome ftandard of poetical tafte in the world before the poems of Offian were tranflated; and that the claffical Reader will not be in hafte to throw afide entirely the beautiful and perfect models of Greece and Rome, to make way for the rhapsodies,

« AnteriorContinuar »