The Poetical Works of Percy Bysshe Shelley, Volúmenes3-4Houghton, Mifflin, 1855 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 45
Página viii
... Cyclops ; a Satyric Drama , translated from the Greek of Euripides 272 EPIGRAMS . Spirit of Plato , from the Greek 314 To Stella From the Greek . From Plato Sonnets from the Greek of Moschus . Sonnet from the Italian of Dante . · 314 ...
... Cyclops ; a Satyric Drama , translated from the Greek of Euripides 272 EPIGRAMS . Spirit of Plato , from the Greek 314 To Stella From the Greek . From Plato Sonnets from the Greek of Moschus . Sonnet from the Italian of Dante . · 314 ...
Página 229
... Cyclops , " and the " Scenes from the Magico Prodigioso , " may be considered as hav- ing received the author's ultimate corrections . " The Tri- umph of Life " was his last work , and was left in so unfinished a state , that I arranged ...
... Cyclops , " and the " Scenes from the Magico Prodigioso , " may be considered as hav- ing received the author's ultimate corrections . " The Tri- umph of Life " was his last work , and was left in so unfinished a state , that I arranged ...
Página 271
... immortal shoulders threw The arms divine ; wise Jove rejoiced to view . Child of the Ægis - bearer , hail to thee ! Noi thine nor others ' praise shall unremembered be THE CYCLOPS ; A SATYRIC DRAMA . TRANSLATED FROM THE TO MINERVA . 271.
... immortal shoulders threw The arms divine ; wise Jove rejoiced to view . Child of the Ægis - bearer , hail to thee ! Noi thine nor others ' praise shall unremembered be THE CYCLOPS ; A SATYRIC DRAMA . TRANSLATED FROM THE TO MINERVA . 271.
Página 272
Percy Bysshe Shelley Mary Wollstonecraft Shelley. THE CYCLOPS ; A SATYRIC DRAMA . TRANSLATED FROM THE GREEK OF EURIPIDES SILENUS . CHORUS OF SATYRS . ULYSSES . THE CYCLOPS . SILENUS . O BACCHUS , what a world of toil , both now And ere ...
Percy Bysshe Shelley Mary Wollstonecraft Shelley. THE CYCLOPS ; A SATYRIC DRAMA . TRANSLATED FROM THE GREEK OF EURIPIDES SILENUS . CHORUS OF SATYRS . ULYSSES . THE CYCLOPS . SILENUS . O BACCHUS , what a world of toil , both now And ere ...
Página 273
... Cyclops . I am wearied of it ! And now I must scrape up the littered floor With this great iron rake , so to receive My absent master and his evening sheep In a cave neat and clean . Even now I see My children tending the flocks ...
... Cyclops . I am wearied of it ! And now I must scrape up the littered floor With this great iron rake , so to receive My absent master and his evening sheep In a cave neat and clean . Even now I see My children tending the flocks ...
Contenido
364 | |
1 | |
44 | |
105 | |
141 | |
151 | |
165 | |
190 | |
196 | |
203 | |
209 | |
297 | |
310 | |
319 | |
329 | |
341 | |
347 | |
353 | |
196 | |
203 | |
209 | |
217 | |
226 | |
233 | |
272 | |
314 | |
Otras ediciones - Ver todas
The Poetical Works of Percy Bysshe Shelley, Vol. 1 of 2 (Classic Reprint) Mrs. Mary Wollstonecraft Shelley Sin vista previa disponible - 2018 |
Términos y frases comunes
Anarchs ANTISTROPHE Apennine art thou azure beams beautiful beneath blood bosom bowers brain breast breath bright burning calm cave cavern chidden child CHORUS clouds cold CYCLOPS CYPRIAN DÆMON dark dead dear death deep delight divine dream earth eternal eyes faint fair fear fire flame flame transformed fled fleeting river flowers folded palm gentle golden grave gray green grew grief hair heart heaven hope Iona isle kiss lady leaves light lips living MAMMON mighty moon mortal mountains murmuring never night nursling o'er ocean odour pale Peter Bell Pisa poem PURGANAX rain round scorn SEMICHORUS Serchio shadow Shelley silent SILENUS sleep smile soft song sorrow soul sound spirit splendour stars stream sweet SWELLFOOT swift tears tempest thee thine things thou art thought ULYSSES veil voice wake wandering waves weep Whilst wild wind wind-flowers wings woods
Pasajes populares
Página 278 - WILD West Wind, thou breath of Autumn's being, Thou, from whose unseen presence the leaves dead Are driven, like ghosts from an enchanter fleeing, Yellow, and black, and pale, and hectic red, Pestilence-stricken multitudes: O thou, Who chariotest to their dark wintry bed The winged seeds, where they lie cold and low, Each like a corpse within its grave, until Thine azure sister of the Spring shall blow Her clarion o'er the dreaming earth, and fill (Driving sweet buds like flocks to feed in air) With...
Página 227 - The breath whose might I have invoked in song Descends on me; my spirit's bark is driven, Far from the shore, far from the trembling throng Whose sails were never to the tempest given; The massy earth and sphered skies are riven! I am borne darkly, fearfully, afar; Whilst burning through the inmost veil of Heaven, The soul of Adonais, like a star, Beacons from the abode where the Eternal are.
Página 326 - The pale purple even Melts around thy flight ; Like a star of heaven, In the broad daylight, Thou art unseen, but yet I hear thy shrill delight.
Página 280 - Make me thy lyre, even as the forest is; What if my leaves are falling like its own! The tumult of thy mighty harmonies Will take from both a deep, autumnal tone, Sweet though in sadness. Be thou, Spirit fierce, My spirit! Be thou me, impetuous one! Drive my dead thoughts over the universe Like withered leaves to quicken a new birth!
Página 322 - The sweet buds every one, When rocked to rest on their mother's breast, As she dances about the sun. I wield the flail of the lashing hail, And whiten the green plains under, And then again I dissolve it in rain, And laugh as I pass in thunder. I sift the snow on the mountains below, And their great pines groan aghast ; And all the night 'tis my pillow white, While I sleep in the arms of the blast.
Página 99 - And gray walls moulder round, on which dull Time Feeds, like slow fire upon a hoary brand ; And one keen pyramid with wedge sublime, Pavilioning the dust of him who planned This refuge for his memory, doth stand Like flame transformed to marble ; and beneath, A field is spread, on which a newer band Have pitched in Heaven's smile their camp of death Welcoming him we lose with scarce extinguished breath.
Página 279 - If I were a dead leaf thou mightest bear; If I were a swift cloud to fly with thee; A wave to pant beneath thy power, and share The impulse of thy strength, only less free Than thou, O uncontrollable!
Página 327 - What thou art, we know not ; What is most like thee ? From rainbow clouds there flow not Drops so bright to see, As from thy presence showers a rain of melody.
Página 198 - I see the Deep's untrampled floor With green and purple seaweeds strown ; I see the waves upon the shore, Like light dissolved in star-showers, thrown : I sit upon the sands alone, — The lightning of the noontide ocean Is flashing round me, and a tone Arises from its measured motion, How sweet! did any heart now share in my emotion. in Alas! I have nor hope nor health, Nor peace within nor calm around...
Página 279 - The blue Mediterranean, where he lay, Lulled by the coil of his crystalline streams, Beside a pumice isle in Baiae's bay, And saw in sleep old palaces and towers Quivering within the wave's intenser day, All overgrown with azure moss, and flowers So sweet, the sense faints picturing them! — Thou For whose path the Atlantic's level powers Cleave themselves into chasms, while far below 46 The sea-blooms, and the oozy woods which wear The sapless foliage of the ocean, know Thy voice, and suddenly...