And fleeps again. This is that very Mab, Rom. Peace, peace, Mercutio, peace; Mer. True, I talk of dreams, Which are the children of an idle brain, Ben. This wind you talk of blows us from our- With this night's revels, and expire the term [They march about the Stage, and exeunt. SCENE changes to a Hall in Capulet's Houfe. 1 Serv. Where's Potpan, that he helps not to take away? he shift a trencher! he fcrape a trencher ! 2 Serv. When good manners shall ly all in one or two mens' hands, and they unwafhed too, 'tis a foul thing. Serv. Away with the joint-ftools, remove the court-cupboard, look to the plate: good thou, fave me a piece of march-pane; and as thou lovest me, let the porter let in Sufan Grindstone, and Nell. Antony, and Potpan 2 Serv. Ay, boy, ready. 1.Serv. You are looked for, called for, asked for, and fought for in the great chamber. 2 Serv. We cannot be here and there too; cheer ly, boys; be brifk a while, and the longer liver take all. [Exeunt. Enter all the Guefts and Ladies, with the Mafkers. 1 Cap. Welcome, Gentlemen. Ladies that have your feet Unplagu with corns, we'll have a bout with you. Ah me, my miftreffes, which of you all Will now deny to dance? She that makes dainty, I'll fwear hath corns; am I come near you now? Welcome all, Gentlemen; I've seen the day That I have worn a visor, and could tell A whispering tale in a fair lady's ear, gone! Such as would pleafe. 'Tis gone; 'tis gone; 'tis 2 Cap. By'r lady, thirty years. 1 Cap. What, man! 'tis not fo much; 'tis not fo "Tis fince the nuptial of Lucentio,. [much. Come Pentecoft as quickly as it will, Some five and twenty years, and then we masked. 2 Cap. 'Tis more, 'tis more; his son is elder, Sir: His fon is thirty. 1 Cap. Will you tell me that? His fon was but a ward two years ago. Rom. What lady's that, which doth enrich the Of yonder knight? Serv. I know not, Sir. [hand Rom. O fhe doth teach the torches to burn bright; The measure done, I'll watch her place of stand, Tyb. This by his voice fhould be a Montague. Cap. Why, how now, kinfman, wherefore ftorm Tyb. Uncle, this is aMontague, our foe: [you fo? A villain, that is hither come in fpight, To fcorn at our folemnity this night. Tyb. That villain Romeo. Cap. Content thee, gentle coz, let him alone; He bears him like a portly gentleman: And to fay truth, Verona brags of him To be a virtuous and well-governed youth. I would not for the wealth of all this town, Here in my houfe, do him difparagement. Tyb. It fits when fuch a villain is a guest.. Cap. He fhall be endured. What, goodman boy---I fay, he fhall. Go to--- You'll not endure him! God fhall mend my foul, Cap. Go to, go to, You are a faucy boy---is't fo indeed ?--- This trick may chance to scathe you; I know what. You must contrary me! Marry, 'tis time... Well faid, my hearts: You are a princox, go÷Be quiet, or (more light, more light, for fhame) I'll make you quiet---What? cheerly, my hearts. Tyb. Patience perforce, with wilful choler meeting,. Makes my flesh tremble in their different greeting. I will withdraw; but this intrufion fhall, Now feeming fweet, convert to bitter gall. Rom. If I profane with my unworthy hand. (12): [To Juliet. (12) If I profane with my unworthy hand This holy fhrine, the gentle fin is this, My lips, two blufhing pilgrims, &c.] All profanations are fuppofed to be expiated either by fome meritorious action, or by fome penance undergone and punishment fubmitted to. So Romeo would here fay, if I have been profane in the rude touch of my hand, my lips ftand ready, as two blufhing pilgrims, to take off that offence, to atone for it by a fweet penance. Our Poet therefore must have wrote, -the gentle fine is this. So in Two Gentlemen of Verona lucife My penance is to call Lucetta back, And ask remiffion for my follies paft. Mr Warburton.. n This holy fhrine, the gentle fine is this; My lips, two blushing pilgrims, ready stand, To smooth that rough touch with a tender kiss. Jul. Good pilgrim, you do wrong your hand too much, Which mannerly devotion fhews in this; For faints have hands that pilgrims' hands do touch, And palm to palm is holy palmer's kifs. Rom. Have not faints lips and holy palmers too? Jul. Ay, pilgrim, lips that they must use in prayer. Rom. O then, dear faint, let lips do what hands do: They pray, (grant thou) left faith turn to despair. Jul. Saints do not move, yet grant for prayers' fake. Rom. Then move not, while my prayers' effect I 1 take: Thus from my lips, by thine, my fin is purged. [Kiffing her. ful. Then have my lips the fin that late they took. Rom. Sin from my lips! O trefpass sweetly urged! Give me my fin again. Jul. You kifs by th' book. Nurfe. Madam, your mother craves a word with you. Rom. What is her mother? Her mother is the lady of the house, [To her Nurfe. And a good lady, and a wise and virtuous. Shall have the chink. Rom. Is fhe a Capulet? O.dear account! my life is my foe's debt. Ben. Away, be gone, the sport is at the best. Rom. Ay, fo I fear, the more is my unrest. Cap. Nay, Gentlemen, prepare not to be gone, We have a trifling foolish banquet towards. |