Imágenes de páginas
PDF
EPUB

ALM

ASH-WEDNESDAY.

LMIGHTY and everlasting God, who hatest nothing that thou hast made, and dost forgive the sins of all those who are penitent; Create and make in us new and contrite hearts, that we worthily lamenting our sins, and acknowledging our wretchedness, may obtain of thee, the God of all mercy, perfect remission and forgiveness; through Jesus Christ our Lord. Amen.

This Collect is to be read every day in Lent, after the Collect appointed for the day.

At Morning Prayer, the Litany being ended, shall be said the following Prayers, immediately before the General Thanksgiving.

[ocr errors]

LORD, we beseech thee, mercifully hear our prayers, and spare all those who confess their sins unto thee; that they, whose consciences by sin are accused, by thy merciful pardon may be absolved; through Jesus Christ our Lord. Amen.

O

MOST mighty God, and merciful Father, who hast compassion upon all men, and hatest nothing that thou hast made; who wouldest not the death of a sinner, but rather that he should turn from his sin, and be saved; Mercifully forgive us our trespasses; receive and comfort us, who are grieved and wearied with the burden of our sins. property is always to have mercy; to thee only it appertaineth to forgive sins. Spare us therefore, good Lord, spare thy people, whom thou hast redeemed; enter not into judgment with thy servants,

Thy

W

CAHOTA-WEDNESDAY.

AKANTANKA, Iyotan-wasaka qa ohinniyan kin, he niye, taku yakage cin wanjidan kasta siceyadake śni, qa tona iyopeiciyapi kin woahitani tawapi wicayecicajuju; Unkiyepi ekta wicocante teca qa iyopeiçiyapi kin kage ça icaliwicaya ye, hecen woahtani unhapi kin on icanteunŝicapi qa onunśikapi kin owotannayan unkohdakapi kinhan, Wakantanka wowaonŝida owasin yuhe cin, niye etanhan yutokaniyeyapi qa wokajuju awicakehan kin eunyakupi kta, Jesus Christ, Itancan unyanpi kin eciyatanhan. Amen.

Wocekiye kin de, Lent icunhan anpetu iyohi yawapi kta, anpetu Wocekiye tawa kahnigapi kin iyohakam.

¶ Hanhanna Cekiyapi yawapi ca tohan Litany kin wanna ihunnikiyapi, hehan Wocekiye kin dena eyapi kta, Taku Owasin on Wopida Eyapi wan, itokam.

O

ITANCAN, wocekiye unkitawapi kin onŝidaya nayahon kta, qa tona niye ekta woahtani ohdakapi kin ewicayahdaku kta, e iceunniciyapi; hecen tona woahtani on icantesicapi kin, hena wokajuju nitawa waonŝida kin eciyatanhan wicayuskapi kta; Jesus Christ, Itancan unyanpi kin eciyatanhan. Amen.

WAKANTANKA Iyotan-wasaka, qa Ate wa

O onsida kin, wicasta owasin onŝiwicayada, qa

taku yakage cin, etanhan takudan ŝiceyadake śni; waltanis'a kin wanjidan te kta yacin śni, tuka woa litani tawa etanhan ihduhomni qa ni kta yacin kin, he niye; Woahtani unkitawapi kin, onŝidaya unkicicajuju miye; unkiyepi, woahitani unqinpi kin on, iyounkisicapi qa mdounkitapi kin, eunyakupi qa unkicanpta miye. Ohinniyan onsiwicayada kta, e hecen nitawacin kin; niśnana woahitani yakajuju kta oyakihi. Heon etanhan, niunkiya miye, Itancan

who are vile earth, and miserable sinners; but so turn thine anger from us, who meekly acknowledge our vileness, and truly repent us of our faults, and so make haste to help us in this world, that we may ever live with thee in the world to come; through Jesus Christ our Lord. Amen.

¶ Then shall the people say this that followeth, after the Minister.

TUR

URN thou us, O good Lord, and so shall we be turned. Be favourable, O Lord, Be favourable to thy people, Who turn to thee in weeping, fasting, and praying. For thou art a merciful God, Full of compassion, Long-suffering, and of great pity. Thou sparest when we deserve punishment, And in thy wrath thinkest upon mercy. Spare thy people, good Lord, spare them, And let not thine heritage be brought to confusion. Hear us, O Lord, for thy mercy is great, And after the multitude of thy mercies look upon us; Through the merits and mediation of thy blessed Son, Jesus Christ our Lord. Amen. For the Epistle. Joel ii. 12-17. The Gospel. St. Matt. vi. 16-21.

[ocr errors]

THE FIRST SUNDAY IN LENT.

LORD, who for our sake didst fast forty days and forty nights; Give us grace to use such abstinence, that, our flesh being subdued to the

waste, nitaoyate opewicayeton kin niwicaya ye; nitaokiyepi kin, maka ŝica hececapi qa wahtanis'a onŝikapi kin, woyaco kin en awicau sni ye; tuka unkiyepi unŝicapi kin onśiiçiya unkohdakapi qa unkohanpi sice kin on iyopeunkiçiyapi kin, unkiyepi etanhan wośihda nitawa kin yutokan iyeya ye, qa maka kin de en ounyakiyapi kta e koyalan ye, hecen makoce u kte cin ekta, ohinni nici unyakonpi kta; Jesus Christ, Itancan unyanpi eciyatanhan. ́ Amen.

¶ Hehan Omniciye kin, de iyokihe owapi kin, Wicasta Wakan kin iyahna eyapi kta.

UN

NYUHOMNI miye, O Itancan waste, hecen unyuhomnipi kta ce. Wicakicanpta ye, O Itancan, Nitaoyate wicakicanpta ye, Ceyapi, akihaniçiyapi qa cekiyapi kin on, niye ekta ihduhomnipi kin. Wakantanka wan waonsida, Wacantkiyapi ojudan, Tawacin-hanska, Qa towaonŝida tanka kin, henica heon. Iyopeunyanpi kta iyecen unkohanyanpi esta, eunya hdakupi ece, Qa canniniye cin icunhan wowaonsida yeksuya. Nitaoyate kin niwicaya ye, O Itancan, niwicaya ye, Qa woaihpeye nitawa kin ostewicahdapi kin en aye kta, e iyowinwicakiye śni ye. Naunhon miye, O Itancan, nitowaonŝida tanka ece kin heon, Qa Nitowaonŝida ota kin ohnayan unkatonwan miye; Nicinca waste kin, Jesus Christ, Itancan unyanpi, tolan qa wocekiye tawa kin eciyatanhan. Amen.

Wowapi kin. Joel ii. 12-17.

Wotanin-waste kin. St. Matt. vi. 16-21.

[ocr errors]

LENT EN ANPETU-WAKAN TOKAHEYA KIN.

ITANCAN, he niye unkiyepi on anpetu wikcemna-topa qa hanyetu wikcemna-topa hehanyan akihanniçiye cin; Wowaste unqu miye, hecen

Spirit, we may ever obey thy godly motions in righteousness, and true holiness, to thy honour and glory, who livest and reignest with the Father and the Holy Ghost, one God, world without end.

Amen.

The Epistle. 2 Cor. vi. 1-10.
The Gospel. St. Matt. iv. 1-11.

A

THE SECOND SUNDAY IN LENT.

LMIGHTY God, who seest that we have no power of ourselves to help ourselves; Keep us both outwardly in our bodies, and inwardly in our souls; that we may be defended from all adversities which may happen to the body, and from all evil thoughts which may assault and hurt the soul; through Jesus Christ our Lord. Amen.

The Epistle. 1 Thess. iv. 1–8.
The Gospel. St. Matt. xv. 21-28.

THE THIRD SUNDAY IN LENT.

E beseech thee, Almighty God, look upon the hearty desires of thy humble servants, and stretch forth the right hand of thy Majesty, to be our defence against all our enemies; through Jesus Christ our Lord. Amen.

The Epistle. Eph. v. 1-14.
The Gospel. St. Luke xi. 14-28.

« AnteriorContinuar »