« AnteriorContinuar »
" I have placed your help in a man of valour : 21 “ I have exalted a chosen one of the people:
“ I have found out my fervant David;
« nor change what hath iflued from my lips :
Yet now thou hast forsaken, and rejected,..
in Thou hast even blunted the edge of his sword; and made him unable to stand in battle. To his splendour thou hast put an end; and his throne thou hast levelled with the ground. His youthful days thou hast thortened, and with ignominy thou hast covered him. How long, JEHOVAH! wilt thou withdraw thyself? 47 shall thy wrath burn, like fire, for ever? Remember, how short my duration!. . . . for what an empty show hast thou created all men ! what living man so great, as shall not fee death? who may rescue his life from the hand of Hades?
Where, JEHOVAH ! are thy former favours; for which, to David, thou pledgedst thy truth?
51 Remember, JEHOVAH ! the reproach cast on thy
servant, how I bear, in my bosom, the taunts of many people; of thine enemies, JEHOVAH! who reproachwho reproach the conduct of thine anointed ! [Blessed, for ever, be JehovAH. Amen, and Amen.]
NOTES. Ver. 11. Between this and the next verse one antient edition and one Ms. has the following addition : Thine is the day, thine alf) is the night: the light and the fun thou hafi ejoblished. The same with ver. 16. of Psalm 74.–Ver. 21. of the people. Sep. and Arab. seem to have read of my people.-Ver. 26. The boundaries of David's dominions were the Mediterranean to the west, and the rivers Tigris and Euphrates to the east; denoted by the left and right hand. I am apt to think, however, that the original reading was river in the fingular; namely the great river, or the Euphrates. Yet all the copies and versions have rivers, - Ver. 28. my first-born. In the Heb. idiom all kings were the fons of God: but David is the chief of these, God's first-born. The Greeks had a similar mode of exprelling themselves. Kings were the nurslings of Jupiter. -Ver. 52. What is in brackets is an addition made by the redactor, similar to that at the end of Pf. 41. and here closes what is called the third Book of Psalms.
· PSALM XC.-al. LXXXIX. In the title, this pslam is ascribed to Moses : and Da:be and otbers think it probable that it was written by Moses a little before his deaib. Tbere are some things in the psalm itself, bowa ever, ibat militate against this hypothesis. The author of the Psalm, ver. 10, mentions “ eighty years ” as the ultimate common period of man's life. But Moses bimself was at bis de atb 120 years · old : yet his eye was not dim, nor þis vigour gone.” Deut. 34. 7.
Joshuab died at the age of 110.-On tbe wbole, I agree with Kennicott, that this psalm was probably written about the return from tbe captivity.
· A PRAYER OF MOSES, THE MAN OF GOD. I
THOU, Jehovah ! haft been our shelter, from generation to generation. Before the mountains were produced, or thou hadft formed this earthly globe,. for ever, and for ever wert thou, O God! But man thou reducest to dust : and sayest : “ Return, ye sons of Adam !” (For, in thy sight, a thousand years are but as yesterday, when it is past, like a single watch-tide of the night.) Their flux of days is like a Neep! They are like the tranfitory herbage of a morning; which, in the morning, springeth up and groweth, but, ere evening, is scorched, and withereth! For thus we are consumed by thine ire, and shrink with terror at thy wrath. Our iniquities thou settest before thy face; our youthful fins thou holdest up to light! Hence all our days vanish away: by thy warm wrath we are consumed: our years are like a breathing! The length of our days may be seventy years; or eighty years, in the more robust: but their boasted strength is but labour and sorrow : for quickly it is cut off—and we are gone! Yet who attendeth to the power of thy wrath, or to thine indignation, with suitable reverence ? Ah! teach us so to husband our days,
1 that we may frame our minds to wisdom ! Turn to us, JEHOVAH!-how long wilt thou be wroth ? 13
Turn, and be reconciled to thy servants.
Ver. 1. Return, ye fons of Adam! Return to the dust, whence ye came. An allusion to Gen. 3. 19.–Ver. 9. like a breathing. Some of the antients : like a cobweb-Some moderns : like a bubble. Our common version : “ as a tale that is told.”—Ver. u. The second comma of this verse has been deemed inexplicable in its present form; and various conjectural emendations have been made of the original text. I see no difficulty in it as it stands : only perhaps one letter should be changed into another very similar one; which is authorized by at least two Mss. yet this change is not absolutely necessary. Ver. 17. At the end of this verse there is in the Heb. and most ancient versions this addition : « and the works of our hands establish thou." But the Chaldee paraphraft read them not : nor are they in the best copies of Sep. and are wanting in three Heb. Mss.
. PSALM XCI.-al. XC. This beautiful psalm may bave been composed by David: and tbere are parts of it, wbicb make the supposition very probable. See ver. 14 and 16. It bas no title, in Heb. but in Sep. Vulg. and Arab. it is called “ A praise-song of David." . I SITTING under the shelter of the Most High,
lodging under the shadow of the Almighty,