Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[ocr errors]

17

בָּרוּךְ יְהוָה אֲשֶׁר לֹא הִשְׁבִּית לֶךְ אֵל הַיוֹם וְיִקְרָא שְׁמוֹ בְּיִשְׂרָאֵל: וְהָיָה לָךְ לְמֵשִׁיב נָפֶשׁט וּלְכָלכָּל אֶת־שְׁבָתֵךְ כִּי כַלָּתֵךְ אֲשֶׁר־אֲהֵבָתֵךְ :לְדַתּוּ אֲשֶׁר־הִיא טוֹבָה לָךְ מְשִׁבְעָה בְּנֶים : ותקח נעמי את הילד ותשתהו בחיקה ותהי־לוֹ 16 לְאֹמֶנֶת : וַתִּקְרֶאנָה לוֹ הַשְׁכֵנוֹת שָׁם לֵאמר ילד-17 בֶּן לְנָעָמִי וַתִּקְרֶאנָה שְׁמוֹ עוֹרֵד הוּא אֲבִי־יִשִׁי אֲבִי דָיִךְ : וְאַלֶה תּוֹלְדוֹת פֿרֶץ פֶּרֶץ הוֹלִיד אֶת־18 חֶצְרְוֹן: וְחֶצְרוֹן הוֹלִיד אֶת־לָם וְרָם הוֹלִיד אֶת־19 עַמִּינָדָב : וְעַמִּינָדָב הוֹלִיד אֶת־נַחְשׁוֹן וְנַחְשׁוֹן הוֹלִיד אֶת־שַׁלְמָה : וְשַׁלְמוֹן הוֹלִיד אֶת־בֿע a1 וּבְעַז הוֹלִיד אֶת עוֹבֵד : וְעוֹבֵד הוֹלִיד אֶת־יִשָׁי 28 וְיִשַׁי הוֹלִיד אֶת־דָּוִד :

19

חזק תם ונשלם ספר רות - תהלה לצור מוציאנו מעבדות

לחרות

סכום הפסוקים של ספר רות שמונים וחמשם וסימנו סורה שבה פה פלוני אלמוני • וחציו ותאמר רות המואביה. גם

כי אמר אלי:

redeem it besides thee; and I 10 Moreover, Ruth the am after thee. And he said, Moabitess, the wife of MahI will redeem it.

lon, have I purchased to be 5 Then said Boaz, What my wife, to raise up the name day thou buyest the field of of the dead upon his inherthe hand of Naomi, thou itance, that the name of the must buy it also of Ruth the dead be not cut off from Moabitess, the wife of the among his brethren, and from dead, to raise up the naine of the gate of his place: ye are the dead upon his inheritance. witness this day.

6 And the kinsman said, I 11 And all the people that cannot redeem it for myself, were in the gate, and the lest I mar mine own inheri- elders, said, We are wittance: redeem thou my right nesses. The Lord make the to thyself; for I cannot redeem woman that is come into thine it.

house like Rachel and like 7 Now this was the manner Leah, which two did build in former time in Israel, the house of Israel: and do concerning redeeming and thou worthily in Ephrath

, concerning changing, for to and be famous * in Bethconfirm all : things; A man lehem; plucked off his shoe, and gave 12 And let thy house be it to his neighbour: and this like the house of Pharez, was a testimony in Israel. (whom Tamar bare unto

8 Therefore the kinsman Judah,) of the seed which said unto Boaz, Buy it for the LORD shall give thee of thee: So he drew off his shoe. this young woman.

9 And Boaz said unto the 13 | So Boaz took Ruth, elders, and unto all the people, and she was his wife: and, Ye are witnesses this day when he went in unto her, that I have bought all that the LORD

that the LORD gave her concepwas Elimelech's, and all that tion, and she bare a son. was Chilion's and Mahlon's, 14 And the women said of the hand of Naomi. unto Naomi, Blessed be the

* Heb. Proclaim thy name.

9

אֵין זוּלָתְךָ לִגְאוֹל וְאֶנֹכִי אַחֲרֶיךָ וַיֹּאמֶר אָנֹכִי אֶגְאָל : וַיֹּאמֶר בעז בְּיוֹם-קְנוֹתְךָ הַשָּׂדֶה מִידָה נְעָמִי וּמֵאֵת רָוּת הַמּוֹאֲבִיָּה אֵשֶׁת־הַמֶּת קָנִיתִי

לְהָקִים שֵׁם־הַמֶּת עַל־נַחֲלָתוֹ: וַיֹּאמֶר הַגאֶל לָא 6 יתיר י אוּכַל לִגְאוֹל־לִי בֶּן־אַשְׁחִית אֶת־נַחֲלָתִי גְאַל־

לִךְ אַתָּה אֶת־בְּאַפָּתִי כִּי לֹא-אוּכַל לִגְאוֹל : וְלֹאת לְפָנִים בְּיִשְׂרָאֵל עַל־הַבְּאלֶה וְעַל־הַתְּמוּרָה 7 לְקַיִם כָּל־דָּבָר שָׁלַף אִישׁ נַעֲלֹוֹ וְנָתַן לְרֵעֵהוּ וְלֹאת הַתְּעוּדָה בְּיִשְׂרָאֵל: וַיֹּאמֶר הַגאֶל לְבָעַז קְנֶהר s לֶךְ וַיִשְׁרֹף נֶעֶלְוֹ: וַיֹּאמֶר בֹּעַז לַאֲקֵנִים וְכָל־הָעָם9 עֵדִים אַתֶּם הַיּוֹם כֵּיקָנִיתִי אֶת־כָּל־אֲשֶׁר לֶאֱלִימֶלֶךְ וְאֶת כָּל־אֲשֶׁר לְבְלִיוֹן וּמַחְלִוֹן מִיַד נְעָמִי : וְגַס י אֶת־רוּת הַמּוֹאֲבִיָּה אֵשֶׁת מַחְלוֹן קָנִיתִי לִי לְאִשָּׁה לְהָקִים שֵׁם־הַמֶּת עַל־נָחֲלָתוֹ וְלֹא־יִכָּרֶת שֵׁם־ הַמַּת מֵעִם אֶחָיו וּמִשְׁעַר מְקוֹמוֹ עֶדִים אַתֶּם הַיּוֹם : וַיֹּאמְרוּ כָּל־הָעָם אֲשֶׁר־בַּשַׁעַר וְהַזְקֵנִים עֵדִים יִתֵּן יְהוָה אֶת־הָאִשָּׁה הַבָּאֵה אֶל־בֵּיסֶךְ כְּרָחֵל יוּכְלֵאָה אֲשֶׁר בָּנָוּ שְׁתֵּיהֶם אֶת־בֵּית יִשְׂרָאֵל וְעֶשֶׂה־חַיִל בְּאֶפְלָתָה וּקְרָא־שָׁם בְּבֵית לָחֶם וִיהִי בֵיתְךְ 4 כְּבֵית אֱרֶץ אֲשֶׁר־יָלְדָה חָמֶר לִיהוּדָה מִן־הַאֲרַע אֲשֶׁר יִתֵּן יְהוָה לְךְ מִן־הַנַּעֲרָה הַזֹּאת: וַיְקַח בְּעַז 3 אֶת־רוּת וַתְּהִי־לוֹ לְאִשָּׁה וַיָּבֹא אֵלֶיהָ וַיִּתֵּן יְהוָה לָה הֵרָיוֹן וַתֵּלֶד בֵּן: וַתּאמַרְנָה הַנָּשִׁים אֶל-נְעָמִי 4

ST

[ocr errors]

1

2

4

fear not; I will do to thee all, he me; for he said to me, Go that thou requirest: for all the not empty unto thy mothercity of my people doth know in-law. that thou art a virtuous 18 Then said she, Sit still

, woman.

my daughter, until thou know 12 And now, it is true that how the matter will fall: for I am thy near kinsman: the man will not be in rest, howbeit, there is a kinsman until he have finished the nearer than I.

thing this day. 13 Tarry this night, and it shall be in the morning, that

CHAP. IV.

1 Boas calleth into judgment the if he will perform unto thee

next Kinsman : 6 He refusing the the part of a kinsman, well;

Redemption, 10 Boaz marrieth let him do the kinsman's Ruth. part : but if he will not do the THEN went Boaz up.to part of a kinsman to thee, the gate, and set him then will I do the part of a down there: and, behold, the kinsman to thee, as the LORD kinsman, of whom Boaz spake, liveth; lie down until the came by: unto whom he said, morning.

Ho, such-a-one! turn aside, 14 | And she lay at his feet sit down here. And he turned until the morning; and she aside, and sat down. rose up before one could know 2 And he took ten meno of another. And he said, Let the elders of the city, and it not be known that a woman said, Sit ye down here. And came into the floor.

they sat down. 15 Also he said, Bring the 3 And he said unto the vail that thou hast upon thee, kinsman, Naomi, that is come and hold it. And when she again out of the country of held it, he measured six Moab, selleth a parcel of land, measures of barley, and laid which was our brother Eliit on her: and she went into melech's: the city.

4. And I thought to adver16 And when she came to tise thee, saying, Buy it before her mother-in-law, she said, the inhabitants, and before the Who art thou, my daughter? elders of my people. If thou And she told her all that the wilt redeem it, redeem it; man had done to her.

but if thou wilt not redeem 17 And she saidThese it, then tell me, that I may six measures of barley gave know: for there is none to

12

נתיב ולא

3

ו יתירה

תִּירְאִי כָּל אֲשֶׁר־תּאמְרִי אֶעֶשֶׂה־לָּךְ בִּי יוֹדֵעַ

כָּל־שַׁעַר עַמִּי כִּי אֵשֶׁת חַיִל אָתְּ : וְעַתָּה כִּי אָמְנָם 12 ,קרבת כִּי אם אֵל אָנֹכִי וְגַם יֵשׁ בְּאֶל קָרוֹב מִמֶּנִי : לינִי 3

הַלַיְלָה וְהָיָה בַבּקֶר אִם־יִגְאָלֵךְ טוֹב יִגְאָל וְאִם־

לא יַחְפֶץ לְגָאָלֵךְ וּגְאַלְתִּיךְ אָנֹכִי חַי־יְהוָה שִׁבְבִי חסרי עַד־־הַבּקֶר: וַתִּשְׁכַּב מַרְגְּלוֹתָו עַד־־הַבּקֶר14

וַתָּקָם בְּטֶרֶם יַכִּיר אִישׁ אֶת־רֵעֵהוּ וַיֹּאמֶר אַל־ וְיָדַע כִּי-בָאָה הָאִשָּׁה הַגְּרֶן : וַיֹּאמֶר הָבִי הַמִּטְפַּחַת טו אֲשֶׁר־עָלַיִךְ וְאֶחֲזִי בָהּ וַיֹּאחֶז בָּהּ וַיָּמָד שֵׁשׁ־ שְׁערִים וַיָּשֶׁת עָלֶיהָ וַיָּבא הָעִיר : וַתָּבוֹא אֶל־16 חֲמוֹתָהּ וַתֹּאמֶר מִי־אָתְּ בִּתִּי וַתִּגֶד־לָהּ אֶת כָּל־

אֲשֶׁר עָשָׂה לָה הָאִישׁ: וַתֹּאמֶר שֵׁשׁ־הַשְׁערִים 17 אלי קרי הָאלֶה נָתַן לִי כִּי אָמַר* אַל־תָּבוֹאִי רֵיָקֶם אֶל־

חֲמוֹתֵךְ : וַתֹּאמֶר שְׁבֵי בָתִּי עַד אֲשֶׁר תַּרְשִׁין 18

אֵיךְ יִפּל דָּבָר כִּי לֹא יִשְׁקֹט הָאִישׁ כִּי־אִם־כִּלָּה ד הַדָּבָר הַיוֹם: וּבֹעַז עָלֶה הַשַׁעַר וַיֵּשֶׁב שָׁם וְהִנֵּה 1

הַגּוֹאֵל עֹבֵר אֲשֶׁר דִּבֶּר־נֹעַן וַיְאמֶר סִוּרָה שְׁבָה־ פּה בְּלֹנֵי אַלְמֹנִי וַיָּסָר וַיִּשְׁב : וַיִּקַח עֲשָׂרָה אֲנָשִׁים 9 מִוּקְנֵי הָעִיר וַיֹּאמֶר שְׁבוּ־פה וַיִּשְׁבוּ : וַיֹּאמֶר לַנֹאַל3 חֶלְקֶת הַשָּׂדֶה אֲשֶׁר לְאָחִינוּ לֶאֱלִימֶלֶךְ מָכְרָה נְעָמִי הִשָׁבָה מִשְׂדֵה מוֹאָב : וַאֲנִי אָמַרְתִּי אֶגְלֶה

אָזְנְךְ לֵאמֹר קְנֵה נֶגֶד הַיֹּשְׁבִים וְנֶגֶד אסי ארעה תִּגְאַל גְּאָל וְאִם־לֹא יִגְאַל הַגִּידָה לִי וְאֵדְעָא כִּי

17

לא כתיב

18

קלי

« AnteriorContinuar »