Imágenes de páginas
PDF
EPUB

nati sunt ei, ut hic legendum. Alter locus 3, she is called Bath-sheba (as she is through non relinquit alterî mendi excusationem... the whole Scripture), and her father Eliam. , Daniel. Idem 2 Sam. iii. 3, vocatur But I observed just now, it was usual among , Calab. Esse verò idem utrobique the Jews to have two names; though there nomen, aliter atque aliter descriptum, satis is no great difference in this first of these, significat similitudo litterarum; ut non liceat no more than there is between Shammah statuere eum filium David fuisse binominem. Sed utrum sit nomen germanum, an Calab, an Daniel, omninò incertum.

[merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small]

abesse, et abest in 20 Codd. Kennicotti; coll. 2 Sam. iii. 3. So Houb., Winer, Maurer. Ver. 3.

Au. Ver.3 The fifth, Shephatiah of Abital: the sixth, Ithream by Eglah his wife.

and Shimea; the vowels being only changed, not the consonants, of which the names consist. Solomon was the eldest of these four sons; but he is mentioned last, because the discourse was to return to his genealogy (ver. 10).

Houbigant, Booth.-Bath-sheba [2 Sam. xi. 3].

[blocks in formation]

sabee, ut loco parallelo, 2 Sam. xi. 3, et ut alibi passim. Porrò eadem Bethsabee, quæ hic est filia Ammiel,, eodem loco dicitur filia Aliam, D, ex litteris alterutro in loco trajectis.

Ver. 6-8.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

Pool.-His wife.] Which title belongs either to all the foregoing women, or rather, as the singular number showeth, to Eglah 7 : oba›bni dawibni only, last mentioned; who possibly may be so called, because she was his first, and therefore most proper, wife, though her son was born after all the rest before mentioned, and therefore both she and her son are put in the sixth place; the wives being here named only for the sons' sakes.

Bp. Patrick.-Ver. 3. Eglah his wife.] This Eglah is generally thought by the Jews to be Michal, daughter of Saul, who, some think, is peculiarly called his wife, because she was his only legal wife, according to the Divine institution: all the rest he took by custom then reigning.

Dr. A. Clarke.--By Eglah his wife.] The Targum, Jarchi, and others, maintain that this was Michal, the daughter of Saul; but this does not well agree with 2 Sam. vi. 23: Michal had no child to the day of her death. Yet she might have had a child before the time that is mentioned above. [So Bishop Patrick on 2 Sam. vi. 23.]

Ver. 5.

Au. Ver.-5 And these were born unto him in Jerusalem; Shimea [or, Shammua, 2 Sam. v. 14], and Shobab, and Nathan, and Solomon, four, of Bath-shua [or, Bathsheba, 2 Sam. xi. 3], the daughter of Ammiel [or, Eliam, 2 Sam. xi. 3].

Bath-shua.

6 καὶ Ἐβαὰρ, καὶ Ἐλισὰ, καὶ Ἐλιφαλὴθ, 7 καὶ Ναγαὶ, καὶ Ναφὲκ, καὶ Ἰαφιέ, 8 καὶ Ελισαμὰ, καὶ ̓Ελιαδὰ, καὶ Ἐλιφαλὰ, ἐννέα.

Au. Ver.-6 Ibhar also, and Elishama [or, Elishua, 2 Sam. v. 15], and Eliphelet, 7 And Nogah, and Nepheg, and Japhia, 8 And Elishama, and Eliada [or, Beeliada, chap. xiv. 7], and Eliphelet, nine.

6 Elishama [or, Elishua, 2 Sam. v. 15]. Booth.-Elishua. [LXX].

8 Eliphelet.

Ged.-Eliphala [LXX].
Booth.-Elipheloh.

Dr. A. Clarke. Ver. 6. Elishama, and

Eliphelet.] In this and the eighth verse these two names occur twice; some think this is a mistake, but others suppose that two persons of these names died young, and that the next born received the name of the deceased. See Jarchi.

Verse 8. Nine.] There are thirteen if we count the four sons of Bath-sheba, and nine without them; and in the Second Book of Samuel there are eleven, reckoning the above four, and without them only seven. In the Book of Samuel probably only those who were alive were reckoned, while the

Bp. Patrick.-Bathshua.] In 2 Sam. xi. author of the Chronicles comprises those

also who were dead in his enumeration. | quod habetur infrà cap. xiv. Anteà ver. 5 Jarchi supposes that the duplicate Elishama scriptum fuit vn, pro van; nunc conand Eliphelet are those which increase the trario errore, sed simili ex causâ, DOD'N, regular number seven to nine; and that the pro . dead without posterity, as well as the living, are mentioned to increase the number of David's descendants: for, says he, the whole book is written for the honour of David and his seed.

Ver. 12.

Au. Ver.-Azariah [or, Uzziah, 2 Kings xv. 30].

Ken., Gesen., Booth.-Uzziah. See notes on 2 Kings xv. 1.

Ver. 15.

Au. Ver.-15 And the sons of Josiah were, the firstborn Johanan [or, Jehoahaz, 2 Kings xxiii. 30], the second Jehoiakim [or, Eliakim, 2 Kings xxiii. 34], the third Zedekiah [or, Mattaniah, 2 Kings xxiv. 17], the fourth Shallum.

Pool.-Object. There are but seven mentioned in 2 Sam. v. 14, &c. Answ. Two of them are omitted there, because they died very early [so Bp. Patrick], or were inglorious, or died without issue; and here we have all the sons of David, as it here follows, ver. 9, which clause is not added, 2 Sam. v. Houb.-6 İN YOUN), et Elisama et Pool. Shallum.] Elipheleth. Eadem nomina recurrunt ver. Of whom, at least 8. Quod cùm videret Lud. Cappellus, sta- under that name, there is no mention in the tuebat hunc locum emendandum esse ex history in the reign of Josiah's sons, 2 Kings loco parallelo 2 Sam. v. 15, ubi unus tantum xxiii., xxiv. But in Jer. xxii. 11, there is legitur Elisama, et unus Elipheleth, et ubi mention of Shallum the son of Josiah, king of Davidis filii septem nominantur, post Beth- Judah, which reigned instead of Josiah his sabee filios, non, ut hic, novem. Nobis con- father; which most conceive to be the same trà sic videtur, supplendum esse ex hoc loco who is otherwise called Jehoahaz, 2 Kings prædictum Libri Samuelis locum. 1o. Quia xxiii. And this seems most probable. in Libro Samuelis nominantur quidem filii Bp. Patrick.-Ver. 10-15. The sons of Davidis, hìc autem non tantùm nominantur, Josiah were, the firstborn Johanan.] There sed et numerantur, novemque fuisse, præter is nothing needs explaining in the foregoing Bethsabee filios, affirmantur. 20. Quia sunt genealogy down from Solomon to this time; etiam novem filii infrà xiv. vers. 4, 5. Non but here is some difficulty: for this Johanan illi autem cognomines, quâ re commovebatur is thought by many to be the same with Lud. Cappellus, ut duos filios ex hoc loco Jehoahaz, who succeeded Josiah in the crederet esse tollendos, sed unus Alipheleth, throne. But he was not his firstborn; being alter Alpheleth, unus Elisama, alter Elisua. but twenty-three years old when the people 30. Quia eodem loco etiam Noge legitur, made him king, and after three months' quem filium ex albo etiam tollendum esse time, his brother, being put in his place, is Lud. Cappellus judicabat. Denique procli- said to be twenty-five years old (2 Kings vius est, ut verba, Codicibus describendis, xxiii. 31, 36). Petavius hath said a great paulùm immutentur, quàm ut perperam deal about this in his annotations upon Epiiterentur. Hoc dico, facilius fuisse, ut phanius ad Hæres. Epicur. p. 18. But, after all, I take the truth to be, that Johanan was his eldest son, but died before his father: and therefore is not mentioned in the book of the kings: as Jehoahaz is not mentioned here, being made king by the people of the land, and presently dethroned.

bis scriberetur, cùm fuisset semel scribendum, semel etiam, sine "; et ut yo etiam bis scriberetur, cùm scribendum semel fuisset ros, posteà ', quàm ut bis scriberetur, et bis , cùm utrumque semel tantùm fuisset scribendum. Etiam proclivius est ut verba Jehoiakim.] Who was next to him, to omittantur, quàm ut addantur. Itaque, whom by right of succession the kingdom quanquam cætera paria essent, quæ certè belonged; he being the eldest now Johanan He was called by his father non sunt, tamen potiùs supplendus ex hoc was dead. loco Samuelis locus, quam hic ex illo muti-Eliakim: but had this other name imposed landus et amputandus. Huc adde Græcos, on him by the king of Egypt (2 Kings xxiii. Vulgatum, Arabem habere etiam novem 34).

filios, tametsi alios aliter aut collocatos, aut Zedekiah.] Who was the youngest of all nominatos; Syrum denique legisse, Josiah's sons, as appears by his age, when

he was made king after Jehoiakim was Jechonia; in quibus verbis sacer scriptor carried captive. The same Petavius thinks declarat se non antea dixisse qui fuerint filii there were two Zedekiahs; one the son of Jechoniæ, sed mox dicturum. Ergo in anJosiah, who was their last king; the other tecedentibus non bene legitur, Sedecia filius the son of Jeconiah (mentioned in the next ejus, nempe Jechonia. Ergo legendum, vel verse), who never came to be king.

יכניה וצדקיה : ובני,cum Vulgato et cum Arabe

Shallum.] This was the next son to Je-, sublato utroque ante et post π, hoiakim, and the same with Jehoahaz, as is (filii autem Joachim) Jechonias et Sedecia: plain from Jer. xxii. 11 (see my notes upon filii autem Jechonia; vel hoc altero modo 2 Kings xxiii. 30, 31). He is put last, T, Jechonias filius ejus et Sedecia; because he was not at all considerable; ita ut Sedecia sit alter Jechonia filius, subbeing made king by a popular faction; and in three months' time thrust out of his throne by the king of Egypt, who carried him thither, and there he died.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

Pool. Not his natural son, for he was his uncle, 2 Kings xxiv. 17; but his legal son, or his successor, upon whom the son's right was devolved by virtue of that law, Numb. xxvii. 8-10, and therefore it is not strange if he have the name of son with it. See the notes on Luke iii. Or this was another Zedekiah; because it is improbable, and without example, that one and the same man should be twice mentioned in the same genealogy as the son of two several parents.

Dr. A. Clarke.-Zedekiah his son.] If this be the same who was the last king of Judah, before the captivity, the word son must be taken here to signify successor; for it is certain that Zedekiah was the successor of Jeconiah, and that Zedekiah was the son of Josiah, and not of Jehoiakim.

lato eo tantum, quod post 7 legitur, et quod ex antecedentibus facile geminatum fuerit. Nisi placet ut relictis duobus 12,

וצדקיה בנו,hoc modo צדקיה ante י addatur

[merged small][merged small][ocr errors][merged small]

Pool. Of Jeconiah; Assir, or, of Jeconiah the captive, or prisoner [so Dr. A. Clarke, Booth.]; which is added to show that he begat his son when he was captive in Babylon, as it is noted, Matt. i. 12, whither he was carried captive, 2 Kings xxiv. 15. Object. It is said of this Jeconiah. Jer. xxii. 30, Write this man childless. Answ. So he is called, because he was an unhappy prince, and had no son that succeeded him in the throne [so Dr. A. Clarke], as the next words Ged., Booth.-16 And the sons of Jehoi- explain it. See more on that place. Salaakim were Jeconiah and Zedekiah. thiel his son; either his legal or his natural That errors have obtained here, cannot be son. doubted. All the versions have the sons of Jehoiakim; from which it seems that 2, his son, has been written by mistake after Jeconiah and Zedekiah, as both the Vulgate and Arabic omit the word.-Booth.

Houb.-16'', (filii Joachim) Jechonias filius ejus, Sedecia filius ejus. Initio versus 17, legitur, filii autem

Bp. Patrick.-17 Some think that Assir is not the name of his son, but signifies captive; to denote that his son Salathiel was born when he was a captive in Babylon, as St. Matthew notes (ch. i. 12), which doth not contradict the prophecy of Jeremiah, who said he should die childless (Jer. xxii. 30), for his meaning is no more, but that he

should have no child sitting on the throne | his wife; who had no son by Salathiel, but after him. But Jacobus Capellus, in the by Pedaiah; who begat him, not to be his place forenamed, makes Salathiel another heir, but the heir of his brother who was instance of an heir being called a son. For dead.

he thinks he succeeded Jeconiah in the dig- Dr. A. Clarke.-18 Malchiram also.] nity to which he was restored by Evil-mero- Calmet supposes we should read here, and dach; but was the son of Neri, who sprung the sons of Salathiel were Malchiram and from Nathan. Pedaiah, &c.

[merged small][merged small][merged small][merged small][subsumed][ocr errors]
[ocr errors]

Μελχιράμ, καὶ Φαδαΐας καὶ Σανεσὰρ, καὶ Δεκεμία, καὶ Ωσαμὰθ, καὶ Ναβαδίας.

Au. Ver.-18 Malchiram also, and Pedaiah, and Shenazar, Jecamiah, Hoshama, and Nedabiah.

Pool.-Malchiram also and Pedaiah: the sentence seems to be short and imperfect, as is frequent in the Hebrew language, and something is here understood, as, the sons also of Salathiel were Malchiram and Pedaiah, &c., as they gather from hence, that the same Zerubbabel is called the son of Pedaiah, ver. 19, and the son (i. e., the grandson) of Salathiel, Matt. i. 12. Or Malchiram and the rest here named were the sons of Jeconiah; and they are different Zerubbabels, which are mentioned here, ver. 19; Matt. i. 12; Luke iii. 27; of which see the notes on those places.

καὶ υἱοὶ Φαδαΐας, Ζοροβάβελ, καὶ Σεμεί καὶ υἱοὶ Ζοροβάβελ, Μοσολλὰμ, καὶ ̓Ανανία, καὶ Σαλωμεθὶ ἀδελφὴ αὐτῶν.

Au. Ver.-19 And the sons of Pedaiah were, Zerubbabel, and Shimei: and the sons of Zerubbabel; Meshullam, and Hananiah, and Shelomith their sister:

20 And Hashubah, and Ohel, and Berechiah, and Hasadiah, Jushab-hesed, five. 19 And the sons of Pedaiah.

Dr. A. Clarke.-Houbigant thinks these words should be omitted. Pedaiah is wanting in the Arabic and Syriac. If this be omitted, Zerubbabel will appear to be the son of Salathiel, according to Matt. i. 12, and not the son of Pedaiah, as here stated.

Booth. And the sons of Salathiel were Zerubbabel, &c.

Houb.-19, 20, filii autem Phadaia Zorobabel. Atqui Mathæus EvanBp. Patrick.-Ver. 18.] These were not gelista facit Zorobabel filium Salathiel, non all the immediate sons of Jeconiah, but the autem Phadaiæ. Quæ pugnantia interpretes sons of Salathiel; as may be gathered from ut concilient, alii dicunt fuisse Zorobabel hence that in the next verse Zerubbabel is filium adoptivum vel Phadaiæ, vel Salathiel. said to be the son of Pedaiah, and in St. Sed quo exemplo docent in genealogiis sacris Matthew (ch. i. 12) to be the son of Sala- locum habere adoptionem filiorum? Alii thiel; that is, his grandson. So there is docent Mathæum, cum diceret Zorobabel something to be supplied, to make out the esse filium Salathiel, dicere voluisse filium sense of this verse, viz., "The sons also of filii, filium nempe Phadaiæ, filii Salathiel. Salathiel were Malchiram, and Pedaiah, &c." Sed cum in cæteris Mathæus filios recenBut Grotius (on Matt. i. 23) thinks, that suerit, quis eum credet in uno Zorobabel Zerubbabel here mentioned is not he who recensuisse filium filii? Nimium credulos was the leader of God's people when they habere se putant lectores, qui hæc commireturned from their captivity in Babylon; niscuntur. Omittunt, Syrus et Arabs, with whom Huetius also agrees. But others et quanquam difficultatem non tollunt, tamen think, this may better be solved by suppos- suspicionem movent, hæc verba esse ing, that Salathiel dying without children, supervacanea, sen quod ex linea supePedaiah raised up seed to his brother, as the riori, in qua id legitur, in inferiorem, scribæ Scripture speaks, and begat Zerubbabel of lapsu, descenderit, seu quod, quod Salathiel's wife. Who therefore was the son proxime antecedit, scriba corrupte geminarit, of Pedaiah, because begotten by him; and scribens 1. Nam si hæc verba tollas, yet the son of Salathiel, because begotten of erit Zorobabel, qui sequitur, filius Salathiel,

[ocr errors]

ut et Nadabia et cæteri, qui antecedunt...... 5227121, filius autem Zorobabel...Non comparet hoc loco inter Zorobabelis filios ille Abiud, quem nominat Mathæus. Nec dicendum prætermisisse eum Abiud hujus libri scriptorem. Nam non dubium est voluntatem ejus fuisse, ut ne quem prætermitteret. Itaque aut scriba omisit Abiud, aut potius Anania ex Abiud fuerit depravatum. Nam si Abiud erat Hebraice scriptum 2, cum Anania ita sit exaratum, n, non difficile fuerit, ut alterum pro altero describeretur... won 100 101: Syrus hæc tria verba omittit. Plures hic sunt quam quinque Zorobabelis filii. Itaque propius accedit Syrus ad numerum quinque hic notatum. Nam in eo sunt tantum sex filii Zorobabel.

[merged small][ocr errors]

καὶ υἱοὶ ̓Ανανία, Φαλεττία, καὶ Ἰεσίας υἱὸς αὐτοῦ, Ραφὰλ υἱὸς αὐτοῦ, Ορνὰ υἱὸς αὐτοῦ, ̓Αβδία υἱὸς αὐτοῦ, Σεχενίας υἱὸς αὐτοῦ.

Au. Ver.-21 And the son of Hananiah; Pelatiah, and Jesaiah: the sons of Rephaiah, the sons of Arnan, the sons of Obadiah, the sons of Shechaniah.

son;

Houb., Ged., Booth.-21 And the son of Hananiah was Pelatiah, and Isaiah, his Rephaiah, his son; Arnan, his son; Obadiah, his son; Shechaniah, his son.

Houb.-21: Illud 2, quod hoc versu quater legitur, quater esse legendum 1, filius ejus, docet ipsa per se pagina sacra. Nec aliter legunt omnes veteres. Sed in fine post, addendum 12, filius ejus, quod etiam legebant veteres, et quod scriba omisit, deceptus similitudine ejus 22, quod sequitur initio versûs 22.

Dathe.-21 Filii a) Hananja Pelatja et Jesaja. -Filii Rephaja, Arnanis, Obadja, Sechanja.

a) Pro legendum est 2 sequuntur enim duo nomina. Sic of ỏ et Syrus et 6 codd. Kennicotti. Sic quoque in versu 23. Ver. 22.

[ocr errors]

Au. Ver.

καὶ Νωαδία, καὶ Σαφάθ, ἕξι

And Neariah, and Shaphat, six.

Pool.-To wit, including the father. But the Hebrew word shisha, which is rendered six, may be the proper name of one of the sons of Shemaiah, who may be so called, because he was the sixth son.

Bp. Patrick. Here are but five sons of Shemaiah; and therefore the Hebrew word shishah (which we translate six) is rather the name of his last son; who might possibly be so called, because he was his sixth son.

Dr. A. Clarke.—22 The sons of Shemaiah-six.] FIVE only are found in the text, and the versions give us no assistance; neither do the MSS. correct the place. the father be not here included with his sons, some name must be lost out of the text.

If

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][subsumed][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

, genuit, vitiose sine, ut jam diximus; itaque etiam hoc loco habent

, plene, quatuor codices. Porro ille 22 And the sons of She-, Raja, idem est, qui cap. ii. 52, vocatur chaniah; Shemaiah: and the sons of She-77, Eraa. Nam utrobique ille dicitur maiah; Hattush, and Igeal, and Bariah, and fuisse filius Sobal.

Neariah, and Shaphat, six.

2 These are the families of the Zorathites.

« AnteriorContinuar »