« AnteriorContinuar »
The leap was quick; return was quick; he soon regained his place; Then threw the glove, but not with love, right in the lady's
face ! 6 Well done!” cried Francis, “bravely done !” and he rose from
where he sat: “No love," quoth he, “but vanity sets love a task like that!"
CAUTIONS : a. Care must be taken not to dwell upon the numerous rhymes in these verses; the rhymes must be allowed to take care of themselves, and only the sense attended to. b. Take care not to let the accent strike the in.
MEANINGS : 1. Crowning show, show that crowned or capped all the others that went before. 2. Regained, took again,
KILLED AT THE FORD. This poem relates an incident in the late American war. A young officer, one night going the rounds of the pickets and advanced guards, is shot by a Southern soldier lying in ambush. The news reaches the lady to whom he is engaged ; and she falls dead of a broken heart. The changes in the rhythm of the lines admirably bring out the changes in the feelings-as the narrative goes on.
HE is dead, the beautiful youth,
INCIDENT IN THE FRENCH CAMP.
And laid him as if asleep on his bed;
who had passed from cross to crown,
CAUTION : a. This line must be read in a low and slow tone, with pauses be. ween each group of words.
MEANINGS : 1. Discontent, among the soldiers. 2. Gap, an American term for a mountain pass. %. From cross to crown, from the disappointments and crosses of this life, to the triumph and crown of the next.
INCIDENT IN THE FRENCH CAMP. In one of Napoleon's campaigns against Germany, his army, under the immediate command of General Lannes, laid siege to Ratisbon (or Regensburg, which is its German name), a town at the northern bend of the Danube. A young aidede-camp was sent with a message to Napoleon, but on the way received a mortal wound. His heroic strength of will was so great that he compelled himself to live until he had delivered his message.
You know, we French stormed Ratisbon :*
A mile or so away
Stood on our storming-day;
Legs wide, arms locked behind,
Oppressive with its mind.
That soar, to earth may fall,
Waver at yonder wall,
A rider, bound on bound
Until he reached the mound.
Then off there flung in smiling joy,
And held himself erect
You hardly could suspect
Scarce any blood came through)—
Was all-but shot in two.
We've got you Ratisbon !
And you'll be there anon
Where I, to heart's desire,
Soared up again like fire.
Softened itself, as sheathes
When her bruised eaglet breathes :
Touched to the quick, he said :
BROWNING. CAUTIONS : A. This line to be read in the ordinary clear and slow lovel utterance. 6. Take care not to let the accent touch as.
MEANINGS : 1. Prone, hanging forward. 2. Vans, a poetical word (from the Latin vannus, a fan) for wings.
HE NEVER SMILED AGAIN. The son of Henry I. set sail in the White Ship from Calais, bound for Dover. Some casks of wine were distributed among the sailors, who thus became unfit for their work. The ship struck on a rock, and all on board perished, including the prince. It is said that his father was never seen to smile from the day on which the news reached him.
THE bark that held a prince went down,
To him that wept a son ?
Ere sorrow break its chain';-
He never- smiled again!
THE MOTHER'S JEWELS.
There stood proud forms before his throne,
The stately and the brave;
beneath the wave?
In pleasure's reckless train;
He heard the minstrel sing;
Amidst the knightly ring:
Was blent with every strain,
once fondly poured,
At many a joyous board ;
Were left to heaven's bright rain,
MRS. HEMANS. CAUTIONS : a. The emphatic word is death, and the reader should hasten on to it. b. Avoid the verse-accent on of. C. The emphatic word is true.
MEANINGS : 1. Sorrow break its chain, before an dies of grief. 2. Reck. less, thoughtless. 3. Festal bowls went round, the wine-cup was passed from guest to guest. 4. Tourney's victor crowned, the tourney or tournament was a sham battle; the conqueror in the tourney was generally crowned by the lady who had been named queen of the tournament. 5. Blent with every strain, mingled with every sound of music. 6. Trace, mark.
THE MOTHER'S JEWELS.
Some years ago, a friend into my care
it almost seems to me a wrong,
R. C. TRENCH. CAUTIONS: a. Avoid the verse-accent which strikes upon and read upon-the. wife and two fair children. b. Do not accent with. C. Avoid the accent on have and hurry on to much. d. The emphasis is on one. e. Avoid the verseaccent on he, and hurry on to suddenly. f. Avoid the accent upon that. g. Avoid the accent on with; there is an emphasis on no. h. The emphasis is upon that. i. There is a quiet emphasis on but and lent. ). Avoid the accent on that and hurry on to left. k. Avoid the verse-accent which strikes upon and read upon-one-bed.
MEANINGS : 1. Rabbi, a Jewish priest or teacher. 2. Adorned, helped to make happy. 3. Preventing, speaking before he had time to ask her any questions (in the old sense of going before). 4. Tried, puzzled. 5. Lack, be without. 6. In fee, to hold for my own. 7. Part, right way to act. 8. Good is the word, what you say is right, 9. Resumed anew, taken to Himself again.
KING JOHN AND THE ABBOT, King John hears that the Abbot of Canterbury is very wealthy, and keeps great state and a vast number of followers. He begins to suspect that the abbot is going to plot against his power and throne, and sends for him. He puts to him three questions; and if the abbot fails to answer, he is to lose his head. The abbot travels about to find help-but can get no advice anywhere, till at last he meets his old shepherd. The shepherd outwits the king.