« AnteriorContinuar »
Youth. Why then, for aught I know, I may be made a bishop.
And yet my lot it possibly may be.
But I've a chances of being pope one day?
And triple crown,10 what follows after that ?
Upon this' earth that wishing can procure :
As long as God shall please, then-I must die.
But wish, and hope, and may-be, all the rest ?
BYROM. CAUTIONS : a. Avoid the verse-accent on as, and hurry on to old-writers. b. Avoid the verse-accent on into. C. Read this line as prose. d. The emphasis is
e. Hasten on to priest. f. The important word in this line is canon; and the rest ought to be read rapidly. g. Hasten on to chance. h. Nothing is the emphatic word i. Emphasis on this. j. Hasten on to advice. k. Emphasis on
MEANINGS : 1. St. Philip Neri, a famous priest who lived at Rome. 2. Sober, serious. 3. Fell into discourse, began to talk to him. 4. Dialogue, conversation between two or more persons. 5. Suppose it so, suppose that you are a priest. 6. Canon, a priest in a cathedral. 7. Cardinal, the highest rank in the Church of Rome next to the pope. 8. Mitre, cap of a bishop. 9. Red hat, cardinals wear a red hat with long strings, red stockings, and purple cloak. 10. Triple crown, three crowns on the mitre worn by the pope. ii. Dignity, rank. 12. Fond, silly. 13. Betide, happen.
A DAY IN JUNE. This poem was written by Mr. J. RUSSELL LOWELL, a Professor in Harvard College, Massachusetts, U.S. He is perhaps the most original poet in America, though he is not so well known as Mr. Longfellow. He was born in 1819. Oh! what is so rare
as a day in June ? Then,
come perfect days; Then Heaven tries the earth if it be in tune,
And over it softly her warm car lays :
Whether we look, or whether we listen,
An instinct within it that reaches and towers,
Climbs to a soul in grass and flowers; The flush of life may well be seen
Thrilling back over hills and valleys; The cowslip startles in meadows green,
The buttercup catches the sun in its chalice,?
To be some happy creature's palace.
Atilt3 like a blossom among the leaves
With the deluge of summer it receives;
And whatever of life hath ebbed away
Into every bare inlet and creek and bay;
We could guess it all by yon heifer's lowing-
Tells all in his lusty crowing! Joy comes,
we know not how: Everything is happy now,
Everything is upward striving;
'Tis as easy now for the heart to be true
'Tis the natural way of living :
In the unscarred heaven they leave no wake;
The heart forgets its sorrow and ache.
: a. The chief quality in this poem to be attended to, is the great variety of the rhythms. Sometimes they are gay and rapid; sometimes slow and solemn; but throughout it is full of life and animal spirits. b. There are six sentences in the long “complex sentence” which constitutes this verse; but the voice must be sustained to the end.
MEANINGS : 1. Towers, rises up as high as it can. 2. Chalice, cup. 3. Atilt, standing on tip-toe. 4. Courier, running messenger, from the French courir, to run. 5. Chanticleer, from the French chanter, to sing, and clair, clear ; therefore="sing-clear.”
THE COMING OF SPRING. The variety of the verse is supposed to express the variety of the feelings produced by Spring.
Laud the first spring daisies ;
To the high hill's top;
Make handfuls into posies;
Pluck the violets blue,
Ah, pluck not a few! Knowest thou what good thoughts from heaven the violet instils” ?
See, the birds together,
In this splendid weather,
And each feathered neighbour
Enters on his labour,-
As the year advances,
Trees their naked branches
Insect and wild beast
Keep no lent, but feast;
MEANINGS : 1. Laud, praise. 2. Instils, pours into us.
THE LIGHTHOUSE. In this poem the lighthouse is regarded as a benefactor and a teacher. It is the friend and guide of sailors going and returning. It is the new Prometheus ;* it uses the light which it has received from heaven, to help on the progress and the best interests of man. The rocky ledge runs far
into the sea,
A pillar of fire by night, of cloud by day.
Upheaving, break unheard along its base:
In the white lip and tremor of the face.
Through the deep purple of the twilight air-
With strange unearthly splendour in its glare.
Bending and bowing o'er the billowy swells,
They wave their silent welcomes and farewells.
Gleam for a moment only in the blaze,
Gaze at the tower, and vanish while they gaze.
On his first voyage, he saw it fade and sink ;a
He saw it rise again o'er ocean's brink.
Year after year, through all the silent night
Shines on that inextinguishable light!
Smites it with all the scourgest of the rain;
Press the great shoulders of the hurricane.
* Prometheas, in the old Greek story, was said to have stolen fire from heaven; the human race had before him known nothing of it or its use. For this hé was chained to a rock by Jove (or Jupiter), and a vulture was set to feed on his liver, which always grew and renewed itself miraculously.
The sea-bird wheeling round it, with the din
Of wings and winds and solitary cries.
Dashes himself against the glare, and dies.
it says, “ sail on, ye stately ships !
LONGFELLOW. CAUTIONS : a. Avoid the danger of placing the verse-accent upon at. The sense-accent, or emphasis, falls on this. b. Slur over and the. c. The pause after forth will enable the reader to escape the verse-accent on from. d. The sense-accent is on first : avoid the his. e. This is a noble verse, and should be read with great fulness and clearness.
MEANINGS : 1. Subsides, sinks down. 2. Radiance, brilliance. 3. Unveils, is unveiled. 4. Scourges, the rain is thought of as composed of whips, lashing against the lighthouse : while the hurricane is a giant who tries to shoulder it out of existence.
ODE ON THOSE WHO HAVE FALLEN IN BATTLE. This short and almost perfect ode was written by an eminent poet of the last century, WILLIAM COLLINS (1720-1756), who died insane at the early age of thirtyfive. It is written in a tranquil and contemplative style ; and the rhythms are sweet and touching. It requires great care to read well.
How sleep the brave who sink to rest,
their knell is rung;
To dwell a weeping hermit there. CAUTIONS : a. Great care must be taken, in this line especially, and also throughout the poem, not to read the poem as one would scan it. It would be intolerable to listen to
How sleep | the bráve / who sink | to rést. b. There is a mild emphasis on there.
MEANINGS: 1. How sleep! That is, How quietly and sweetly sleep! 2. Hallowed mould, sacred clay. 3. Dirge, funeral hymn. 4. Grey, dressed in the grey dress of a pilgrim. 5. Repair, visit that spot.