1 Cap. Will you tell me that? His son was but a ward two years ago. Rom. What lady 's that, which doth enrich the hand Of yonder knight? Serv. I know not, sir. Rom. O, she doth teach the torches to burn bright! Her beauty hangs upon the cheek of night As a rich jewel in an Ethiop's ear: Beauty too rich for use, for earth too dear! The measure done, I'll watch her place of stand, Tyb. This, by his voice, should be a Montague :— Fetch me my rapier, boy :-What? dares the slave Come hither, cover'd with an antic face, To fleer and scorn at our solemnity? 1 Cap. Why, how now, kinsman? wherefore storm you so? Tyb. Uncle, this is a Montague, our foe; A villain, that is hither come in spite, To scorn at our solemnity this night. 1 Cap. Young Romeo is 't? Tyb. "T is he, that villain Romeo. 1 Cap. Content thee, gentle coz, let him alone, Show a fair presence, and put off these frowns, Tyb. It fits, when such a villain is a guest; 1 Cap. He shall be endur'd. What, goodman boy!-I say, he shall;-Go to ;- You'll not endure him!-God shall mend my soul- You will set cock-a-hoop! you'll be the man! 1 Cap. Go to, go to, You are a saucy boy: Is 't so indeed? This trick may chance to scath a you;--I know what Well said, my hearts!-You are a princox; go:— [Exit. [To JULIET. This holy shrine, the gentle sin is this, My lips, two blushing pilgrims ready stand To smooth that rough touch with a tender kiss. Jul. Good pilgrim, you do wrong your hand too much, Which mannerly devotion shows in this; For saints have hands that pilgrims' hands do touch, And palm to palm is holy palmers' kiss. Rom. Have not saints lips, and holy palmers too? a To scath-to injure. b Contrary. Sir Philip Sidney, and many other old writers use this as a verb. e Princor-coxcomb. Jul. Ay, pilgrim, lips that they must use in prayer. Rom. O then, dear saint, let lips do what hands do; They pray, grant thou, lest faith turn to despair. Jul. Saints do not move, though grant for prayers' sake. Rom. Then move not, while my prayers' effect I take. Thus from my lips, by thine my sin is purg'd. [Kissing her. Jul. Then have my lips the sin that they have took. Rom. Sin from my lips?. O trespass sweetly urg'd! Give me my sin again. Jul. You kiss by the book. Nurse. Madam, your mother craves a word with you. Nurse. Rom. Jul. What 's he, that now is going out of door? Nurse. Marry, that, I think, be young Petruchio. a Towards-ready; at hand. Jul. What's he, that follows there, that would not dance? Nurse. I know not. Jul. Go, ask his name :-if he be married, My grave is like to be my wedding bed. Nurse. His name is Romeo, and a Montague; Jul. My only love sprung from my only hate! Nurse. What 's this? What's this? Jul. Of one I danc'd withal. Nurse. A rhyme I learn'd even now [One calls within, JULIET. Anon, anon: Come, let's away; the strangers all are gone. [Exeunt. Enter CHORUS. Now old desire doth in his death-bed lie, And young affection gapes to be his heir; That fair, for which love groan'd for, and would die, Now Romeo is belov'd, and loves again, Alike bewitched by the charm of looks; But to his foe suppos'd he must complain, And she steal love's sweet bait from fearful hooks: Being held a foe, he may not have access To breathe such vows as lovers use to swear; And she as much in love, her means much less But passion lends them power, time means to meet, [Exit. ACT II. SCENE I.-An open Place adjoining Capulet's Enter ROMEO. Rom. Can I go forward, when my heart is here? Turn back, dull earth, and find thy centre out. [He climbs the wall, and leaps down within it. Enter BENVOLIO and MERCUTIO. Ben. Romeo! my cousin Romeo! Mer. He is wise; And, on my life, hath stolen him home to bed. Ben. He ran this way, and leapt this orchard wall: Call, good Mercutio. Mer. Nay, I'll conjure too. Speak but one rhyme, and I am satisfied. a One nick-name for her purblind son and heir, a All the old copies have "Abraham." This has been changed to "Adam," supposing the allusion was to the Adam Bell of the old Ballad. The Abraham" Cupid is the cheat -the "Abraham man" of our old statutes. b The ape-an expression of kindly familiarity, applied to a young man. |