Imágenes de páginas
PDF
EPUB

for executing one of the boldest acts ever meditated, and had just determined, when Abdoollah came for the dessert of fruit, which she carried up, and as soon as Abdoollah had taken the meat away, set it upon the table; after that, she placed three glasses by Ali Baba, and going out, took Abdoollah with her to sup, and to give Ali Baba the more liberty of conversation with his guest.

Khaujeh Houssain, or rather the captain of the robbers, thought he had now a favourable opportunity of being revenged on Ali Baba. I will, said he to himself, make the father and son both drunk: the son, whose life I intend to spare, will not be able to prevent my stabbing his father to the heart; and while the slaves are at supper, or asleep in the kitchen, I can make my escape over the gardens as before.

Instead of going to supper, Morgiana, who had penetrated the intentions of the counterfeit Khaujeh Houssain, would not give him time to put his villanous design into execution, but dressed herself neatly with a suitable head-dress like a dancer, girded her waist with a silver-gilt girdle, to which there hung a poniard with a hilt and guard of the same metal, and put a handsome mask on her face. When she had thus disguised herself, she said to Abdoollah, Take your tabor, and let us go and divert our master and his son's guest, as we do sometimes when he is alone.

Abdoollah took his tabor and played all the way into the hall before Morgiana, who, when she came to the door, made a low obeisance, with a deliberate air, in order to draw attention, and by way of asking leave to exhibit her skill. Abdoollah, seeing that his master had a mind to say something, left off playing. Come in, Morgiana, said Ali Baba, and let Khaujeh Houssain see what you can do, that he may tell us what he thinks of you. But, sir, said he, turning towards his guest, do not think that I put myself to any expense to give you this diversion, since these are my slave and my cook and housekeeper; and I hope you will not find the entertainment they give us disagreeable.

Khaujeh Houssain, who did not expect this diversion after supper, began to fear he should not be able to improve the opportunity he thought he had found; but hoped, if he now missed his aim, to secure it another time, by keeping up a friendly correspondence with the father and son; therefore, though he could have wished Ali Baba would have declined the dance, he pretended to be obliged to him for it, and had the complaisance to express his satisfaction at what he saw pleased his

host.

As soon as Abdoollah saw that Ali Baba and Khaujeh Houssain had done talking, he began to play on the tabor, and accompanied it with an air; to which Morgiana, who was an excellent performer, danced in such a manner as would have created admiration in any other company besides that before which she now exhibited, amcng whom, perhaps, none but

the false Khaujeh Houssain was in the least attentive to her, the rest having seen her so frequently.

After she had danced several dances with equal propriety and grace, she drew the poniard, and holding it in her hand, began a dance, in which she outdid herself, by the many different figures, light movements, and the surprising leaps and wonderful exertions with which she accompanied it. Sometimes she presented the poniard to one's breast, sometimes to another's, and oftentimes seeming to strike her own. At last, as if she was out of breath, she snatched the tabor from Abdoollah with her left hand, and holding the dagger in her right, presented the other side of the tabor, after the manner of those who get a livelihood by dancing, and solicit the liberality of the spectators.

Ali Baba put a piece of gold into the tabor, as did also his son; and Khaujeh Houssain seeing that she was coming to him, had pulled his purse out of his bosom to make her a present; but while he was putting his hand into it, Morgiana, with a courage and resolution worthy of herself, plunged the poniard into his heart.

Ali Baba and his son, shocked at this action, cried out aloud. Unhappy wretch! exclaimed Ali Baba, what have you done to ruin me and my family? It was to preserve, not to ruin you, answered Morgiana; for see here, continued she (opening the pretended Khaujeh Houssain's garment, and showing the dagger), what an enemy you had entertained! Look well at him, and you will find him to be both the fictitious oilmerchant, and the captain of the gang of forty robbers. Remember, too, that he would eat no salt with you; and what would you have more to persuade you of his wicked design? Before I saw him, I suspected him as soon as you told me you had such a guest. I knew him, and you now find that my suspicion was not groundless.

Ali Baba, who immediately felt the new obligation he had to Morgiana for saving his life a second time, embraced her: Morgiana, said he, I gave you your liberty, and then promised you that my gratitude should not stop there, but that I would soon give you higher proofs of its sincerity, which I now do by making you my daughter-in-law. Then addressing himself to his son, he said, I believe you, son, to be so dutiful a child, that you will not refuse Morgiana for your wife. You see that Khaujeh Houssain sought your friendship with a treacherous design to take away my life; and, if he had succeeded, there is no doubt but he would have sacrificed you also to his revenge. Consider, that by marrying Morgiana, you marry the preserver of my family and your own.

The son, far from showing any dislike, readily consented to the marriage; not only because he would not disobey his father, but also because it was agreeable to his inclination.

After this, they thought of burying the captain of the robbers with

his comrades, and did it so privately that nobody discovered their bones till many years after, when no one had any concern in the publication of this remarkable history.

A few days afterwards, Ali Baba celebrated the nuptials of his son and Morgiana with great solemnity, a sumptuous feast, and the usual dancing and spectacles; and had the satisfaction to see that his friends and neighbours, whom he invited, had no knowledge of the true motives of the marriage; but that those who were not unacquainted with Morgiana's good qualities commended his generosity and goodness of heart.

Ali Baba forbore, after this marriage, from going again to the robber's cave, as he had done from the time he had brought away his brother Cassim's mangled remains, for fear of being surprised. He kept away after the death of the thirty-seven robbers and their captain, supposing the other two, whom he could get no account of, might be alive.

At the year's end, when he found they had not made any attempt to disturb him, he had the curiosity to make another journey, taking the necessary precautions for his safety. He mounted his horse, and when he came to the cave, and saw no footsteps of men or horses, looked upon it as a good sign. He alighted, tied his horse to a tree, then approaching the entrance, and pronouncing the words, Open, Sesame, the door opened. He entered the cavern, and by the condition he found things in, judged that nobody had been there since the false Khaujeh Houssain, when he had fetched the goods for his shop, that the gang of forty robbers was completely destroyed, and no longer doubted that he was the only person in the world who had the secret of opening the cave, so that all the treasure was at his sole disposal. Having brought with him a wallet, he put into it as much gold as his horse would carry, and returned to town.

Afterwards Ali Baba carried his son to the cave, taught him the secret, which they handed down to their posterity, who, using their good fortune with moderation, lived in great honour and splendour.

313

VALENTINE AND URSINE.

[DR. PERCY possessed an old poem on this subject, in a very corrupt state. This manuscript formed the groundwork of the following Ballad, which he pieced out from the old French Romance, of which there is a translation amongst the Chapbooks.]

WHEN Flora 'gins to deck the fields
With colours fresh and fine,
Then holy clerks their matins sing
To good Saint Valentine.

The King of France, that morning fair,
He would a hunting ride:

To Artoys forest prancing forth,
In all his princely pride.

To grace his sports, a courtly train

Of gallant peers attend;

And with their loud and cheerful cries,

The hills and valleys rend.

Through the deep forest swift they pass,

Through woods and thickets wild;

When down within a lonely dell,

They found a new-born child.

The sudden sight surprised them all,
The courtiers gathered round;

They look, they call, the mother seek,—
No mother could be found.

At length the king himself drew near,
And as he gazing stands,

The pretty babe looked up and smiled,
And stretched his little hands.

"Now, by the rood!" King Pepin says, "This child is passing fair; I wot he is of gentle blood,— Perhaps some prince's heir.

"Go bear him home unto my court,
With all the care ye may;

Let him be christened Valentine,
In honour of this day.

"And look me out some cunning nurse,—

Well nurtured let him be;

Nor aught be wanting that becomes
A bairn of high degree."

They look him out a cunning nurse,
And nurtured well was he;
Nor aught was wanting that became
A bairn of high degree.

Thus grew the little Valentine,
Beloved of king and peers ;
And showed in all he spake or did,
A wit beyond his years.

But chief in gallant feats of arms
He did himself advance,
That ere he grew to man's estate
He had no peer in France.

And now the early down began
To shade his youthful chin;

When Valentine was dubbed a knight,
That he might glory win.

"A boon! a boon! my gracious liege,

I beg a boon of thee;

The first adventure that befalls
May be reserved for me."

"The first adventure shall be thine,"
The king did smiling say.—
Nor many days, when, lo! there came
Three Palmers clad in gray.

« AnteriorContinuar »