Cleo. O, I would, thou didst; So half my Egypt were submerg'd, and made A cistern for scal'd snakes! Go, get thee hence; Hadst thou Narcissus in thy face, to me Thou would'st appear most ugly. He is married? Mess. I crave your highness' pardon. Cleo. He is married? Mess. Take no offence, that I would not offend you: To punish me for what you make me do, Seems much unequal: He is married to Octavia. Cleo. O, that his fault should make a knave of thee, That art not!-What? thou'rt sure of't?-Get thee hence: The merchandise which thou hast brought from Rome, Are all too dear for me; Lie they upon thy hand, Cleo. Lead me from hence, I am paid for't now. I faint; O Iras, Charmian,-"Tis no matter: Go to the fellow, good Alexas; bid him The colour of her hair:-bring me word quickly.— [Exit ALEXAS. Let him for ever go:-Let him not-Charmian, were submerg'd,] Submerg'd is whelmed under water. the feature of Octavia,] By feature seems to be meant, the cast and make of her face. Feature, however, anciently appears to have signified beauty in general. Let him for ever go:] She is now talking in broken sentences, not of the Messenger, but Antony. JOHNSON. Though he be painted one way like a Gorgon, Alexas [TO MARDIAN. Bring me word, how tall she is.-Pity me, Charmian, But do not speak to me.-Lead me to my chamber. [Exeunt. SCENE VI. Near Misenum. Enter POMPEY and MENAS, at one side, with Drum and Trumpet: at another, CESAR, LEPIDUS, ANTONY, ENOBARBUS, MECENAS, with Soldiers marching. Pom. Your hostages I have, so have you mine; And we shall talk before we fight. Cæs. Most meet, That first we come to words; and therefore have we Our written purposes before us sent; Which, if thou hast consider'd, let us know If 'twill tie up thy discontented sword; And carry back to Sicily much tall youth, Pom. There saw you labouring for him. What was it, Hath made me rig my navy; at whose burden -Cæs. Take your time. Ant. Thou canst not fear us,' Pompey, with thy sails, We'll speak with thee at sea: at land, thou know'st How much we do o'er-count thee. At land, indeed, Pom. Lep. Be pleas'd to tell us, There's the point. (For this is from the present,") how you take The offers we have sent you. Cæs. Ant. Which do not be entreated to, but weigh What it is worth embrac'd. Cæs. To try a larger fortune. Pom. And what may follow, You have made me offer Of Sicily, Sardinia; and I must Rid all the sea of pirates; then, to send Measures of wheat to Rome: This 'greed upon, › Thou canst not fear us,] Thou canst not affright us with thy numerous navy. At land, indeed, Thou dost o'er-count me of my father's house:] At land indeed thou dost exceed me in possessions, having added to thy own my father's house. O'er-count seems to be used equivocally, and Pompey perhaps meant to insinuate that Antony not only out-numbered, but had over-reached, him. 7 But, since the cuckoo builds not for himself, &c.] Since, like the cuckoo, that seizes the nests of other birds, you have invaded a house which you could not build, keep it while you can. 8- this is from the present,)] i. e. foreign to the object of our present discussion. Our targe undinted. Cæs. Ant. Lep. That's our offer. Pom. Know then, I came before you here, a man prepar'd Ant. I have heard it, Pompey; And am well studied for a liberal thanks, Which I do owe you. Pom. Let me have your hand: I did not think, sir, to have met you here. Ant. The beds i' the east are soft; and thanks to you, That call'd me, timelier than my purpose, hither; For I have gain'd by it. Cæs. Since I saw you last, Well, I know not There is a change upon you. Pom. What counts harsh fortune casts upon my face;" But in my bosom shall she never come, To make my heart her vassal. Lep. Well met here. Pom. I hope so, Lepidus.-Thus we are agreed I crave, our composition may be written, And seal'd between us. Cæs. That's the next to do. Pom. We'll feast each other, ere we part; and let us Draw lots who shall begin. Ant. That will I, Pompey. 9 What counts harsh fortune casts, &c.] Metaphor from making marks or lines in casting accounts in arithmetick. Pom. No, Antony, take the lot: but, first, Or last, your fine Egyptian cookery Shall have the fame. I have heard, that Julius Cæsar Grew fat with feasting there. Ant. You have heard much. Pom. I have fair meanings, sir. And fair words to them. Pom. Then so much have I heard:And I have heard, Apollodorus carriedEno. No more of that:-He did so. Pom. What, I pray you? Eno. A certain queen to Cæsar in a mattress. Pom. I know thee now; How far'st thou, soldier? Eno. And well am like to do; for, I perceive, Four feasts are toward. Pom. Well; Let me shake thy hand; I never hated thee: I have seen thee fight, Eno. Sir, I never lov'd you much; but I have prais'd you, As I have said you did. Pom. Enjoy thy plainness, It nothing ill becomes thee. Aboard my galley I invite you all: Will you lead, lords? Ces. Ant. Lep. Pom. Show us the way, sir. Come. [Exeunt POMPEY, CESAR, ANTony, LepiDUS, Soldiers, and Attendants. Men. Thy father, Pompey, would ne'er have made this treaty.-[Aside.]-You and I have known, sir.1 Eno. At sea, I think. 1 You and I have known, sir.] i. e. been acquainted. |