To these ambrofial dews fhe join'd, Diffolv'd, and made the charm entire ; O'er her moift lips, that blufh'd with heav'nly red, Adonis wak'd-he faw the fair, Firft her balmy lips he preft, And devour'd the new-made Kiss: But, O my Mufe, thy tatt'ling tongue restrain, She crowns the filent, leads the blabbing swain III. 3. Change then, fweetest nymph of Nine, Change the fong, and fraught with pleasures String anew thy filver twine, To the fofteft, Lydian measures! My Cynthia calls, whofe natal hour Sithence where'er the Siren moves along, ODE Ο Ν DESPAIR. BY THE SAME. AVE me!-what means yon grifly shade, In foul, and tatter'd patches clad, A burning brand fhe whirls around, And ftamps, and raves, and tears the ground, And madly rends her clotted hair; While thro' her cank'red breast are seen Myriads of ferpents bred within, The curfed fpawn of felf-confuming Care! 'Twas 'Twas thus, O poor enamour'd maid, "Leander's wifh'd return, forbid by fate? "Pale are his cheeks, where Love was wont to play, "And clos'd those radiant eyes that late out-fhone the day.” The woe-foreboding voice she heard, Where were ye, nymphs, O tell me where, With haggard eyes, all-ftreaming blood, And thrice indignant view the guilty main, • Vide Mufum καθ' Ηρω και Λεανδρον. Aye Aye me in vain!-For " fee, fhe cry'd, "And can't thou live, O lost, O wretched maid ? "Forbid it Love!"-Then head-long from the tow'r Deep in the ruthlefs flood fhe plung'd to rife no more! With fcenes of woe, O curfed Pow'r, Clafp'd to his daughter's throbbing breast, And forrowing fons compofe the widow'd mother's eyes! Scar'd by the Dæmon's fpotted hand, The eagle fcream'd, the famifh'd vulture fled, The hungry wolf forfook th' unburied dead, And pale difeafes fhiv'ring left the land! s See the account, which is given by Thucydides, of the plague at Athens. Amongst many other extraordinary circumstances are the following, το μεν γαρ ετος εκ παντων μάλιςα δη εκείνο ανοσον ες τας άλλας ασθένειας ετυγχανεν αν ει δε τις και προσκαμνε τι, ες τετο παντα απεκρίθη. Τα γαρ ορνέα, και τετράποδα, όσα ανθρωπων άπτεται, πολλών αταφων γιγνόμενων, η 8 προσηει, η γευσάμενα διεφθείρετο. What What cries, and piercing fhrieks refound Yet ah! they weep, they weary heav'n in vain! The wretched few, whom pois nous Peft'lence fpares, These are thy deeds, O fell Defpair, * Sifter of pale-ey'd Grief and Care, Of winds, and waves, and rocks the scorn, O fly, thou firft-born child of Hell, And writhing dreadful on their iron-bed * According to the Table of Cebes, Αθυμια is the fifter of Οδυρμος. Thither |