Imágenes de páginas
PDF
EPUB

GENESIS XLIX.

8 JUDAH thou art he whom thy brethren shall praise; thy hand shall be in the neck of thy enemies; thy father's children shall bow down before thee.

9 Judah is a lion's whelp; from the prey, my son, thou art gone up: he stooped down, he couched as a lion, and as an old lion; who shall rouse him up?

[ocr errors]

460. ' my son. my. a son. Vide num. 325.

461. ny thou hast gone up. ' for ♬ before л. Vide rule 102. It is the 2d pers. masc. sing. preter of Kal, from ny to ascend.

462. y he bowed. It is the 3d pers. sing. masc. preter Kal, and the root.

463. he couched. It is the 3d pers. sing. masc. preter Kal, and the root.

464.

and as a lioness which gives suck. I and. I as. xh a lioness, from x to milk, &c.

465. D'p' shall rouse him up. “ him. D'p' is the 3d pers. sing. masc. fut. Hiphil of op or Dp to rise.

466. shall not depart. It is the 3d pers. sing. masc. fut. Kal of to turn aside. Vide rule 99.

467. a sceptre, a rod, a head of a tribe, a tribe, ensign of authority. Syriac, to extend. It is variously understood here to mean the regal power, the civil authority, the constitution of government, or the spiritual economy of the Jewish dispensation.

ומחקק

468. pp and a lawgiver. 1 and. pprn a judge, lawgiver, a determiner, an ensign of judicial authority, from ppn to mark out. Rule

178.

the רגל .sing רגלים in construct. for רגלי .his ו .his feet רגליו .469

foot, a stroke, from 1 to strike, or impress. Also na feet. Hence

.a footman רגלי

עד 470 כי 25 יבא 471 שילה 472 ולו 218 יקהת 473 עמים: 474

470. y with following it, signify until. Ty is rendered forever, Dr. Gill says it means not forever absolutely, but only when with some antecedent noun or particle. Vide num. 354. n.

471. shall come. It is the 3d pers. masc. fut. Kal of x to go,

or to come.

472. Shiloh, Saviour, Giver of peace.* The Samaritan and many of Dr. Kennicott's Hebrew copies read it, others . It is most probably from ho to be easy, or secure. Some derive it from ribe to

* If 1 Chron. v. 2. be rendered according to the principle of Hebrew grammar given num. 642 (post.) it will be found a confirmation of the christian interpretation of this prophecy. "For Judah prevailed above his brethren, and of him is the chief-ruler, but the birth-right is Joseph's. Reuben had forfeited his birth-right, wherefore the Messiah or chief ruler was to descend of Judah, the double portion to go to Joseph, and the priesthood to Levi; the civil authority was not wholly to depart from Judah till Shiloh should come, who should be of that family, and be the rightful prince of Israel. Accordingly that tribe ruled till the captivity, and afterwards under the kings of Persia and Syria, and again under the Romans, and when their authority was most weakened, still the Sanhedrim, constituted chiefly of that tribe, maintained the truth of this prophecy till Christ came. But soon after his coming the government of Judah was wholly subverted unto this day.

10 The sceptre shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh come, and unto him shall the gathering of the people be.

send, and thus the meaning would be messenger, or one sent, but this is an unwarrantable change of into n. Shiloh is written hw, nh,

.שילה and,שילו

473. np cheerful obedience of. A noun fem. in construct. p'. Vide Prov. xxx. 17.

474. D'by the people, plural of by a society, congregation, or the people. As a particle, Dy is with, in, against, as, before, near to, &c.

L

EXODUS XX.

3

: וידבר 367 אלהים 3 את 4 כל 97 הדברים 366 האלה 151 2 לאמר: 19 אנכי 294 יהוה 154 אלהיך 475 אשר 40 הוצאתיך 397 מארץ 7 מצרים 450 מבית 378 עבדים: 476 3 לא 159 יהיה 20 לך 135 אלהים אחרים 365 על פני: 477 4 לא 159 תעשה 116 לך 135 פסל 478 וכל 97 תמונה 479 אשר 40 בשמים 5 ממעל 13 ואשר 40 בארץ 7 מתחת 41 5 ואשר 40 במים 18 מתחת 41 לארץ: 7 לא 159 תשתחוה 480 להם 127 ולא 159 תעבדם 481 כי 25 אנכי 294 יהוה 154 אלהיך 475 אל 482 קנא 483 פוקד 484 עון 5 48 אבות 247 על 13

475. 7 thy God. † thy. Vide rule 36. x is in construct. with 7. Rule 24. Vide num. 3, 534.

.Vide num .עברה .a servant, fem עבד servants. Plural of עבדים .476

162. 423. 427. 481.

a noun masc. plur. the face or faces. Vide פנים .my face פני .477

num. 14. It is here in construction before • vide rules 24. 34. And according to the note upon rule 34, the noun loses its of the plural as well as the before this suffix.

478. 40 a carved image. As a verb, to cut or chip.

to distribute, as all מנה a similitude. A noun fem. from תמונה 479

the parts are distinctly given in a likeness.

480. ninnwn shalt not bow thyself. n in the end of this word is paragogic, and does not affect the sense. Although paragogic does not appear in the paradigma (rule 75) to be applied to any but the 2d pers. masc. in the preter and imperat. and first persons of the future, and to the infinitive, yet it may be annexed to any person, or to the participles; so may be added to any person ending in though not named in the rule. But practice will best teach the use of the aēuint, or paragogic letters, 8, 1, 1, 1, 3, n, for the discovery of which a trans

EXODUS XX.

1 And God spake all these words, saying,

2 I am the Lord thy God, which have brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage.

3 Thou shalt have no other gods before me.

4 Thou shalt not make unto thee any graven image, or any likeness of any thing, that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth.

5 Thou shalt not bow down to them, nor serve them, for I the Lord thy God am a jealous God visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me.

lation should be always at hand to the learner, and the marginal readings will be also found singularly useful.

If this word were in regular form, it would be nnnn in the second pers. sing. m. fut. Hithpael. For the change of into, and the placing of n after, and for the root, vide num. 457.

[ocr errors]

481. Dy thou shalt not serve them. ↳ them. Rule 40. n is the 2d pers. m. sing. fut. Kal of y. Num. 162. It is observable in all these instances of prohibition that the future tense is used, and not the imperative; with respect to which it is said to be an invariable rule in the Hebrew language, that the imperative mood never prohibits, and is never constructed with a prohibitory particle. Vide the bishop of Rochester's notes on Hosea, chap. ix.

482. God. As a verb, to interpose. The term seems to regard his providential government, and thus expresses more immediately the divine wisdom, power, and goodness. Vide num. 3. 373. 154.

483. p jealous. As a verb, to burn with zeal, or jealousy, to be indignant.

484. p visiting. It is the participle Ben. Kal of p to visit. Vide rule 75. Some read up in this place. Rule 78.

is

485. the iniquity. And y. From my to pervert. Sometimes it put for punishment. Num. 183.

« AnteriorContinuar »