THE ASCENSION. A HYMN OF GLORY LET US SING. (Hymnum canamus gloriæ.) By BEDA VENERABILIS, an Anglo-Saxon monk and presbyter at Yarrow, the most learned man of his age, d. 735. DANIEL, I. p. 206; SCHAFF (German translation) Translated by Mrs. CHARLES (Christian Life in Song, p. 141). No. 143. A HYMN of glory let us sing; New songs throughout the world shall ring; By a new way none ever trod, Christ mounteth to the throne of God. The apostles on the mountain stand, The mystic mount, in Holy Land; The angels say to the eleven: VOL. I. 20 They said the Lord should come again, Calm soaring through the radiant sky, May our affections thither tend, Where, seated on the Father's throne, Be Thou our present joy, O Lord! EXALT, EXALT, THE HEAVENLY. (Επάρατε πυλάς.) From the Greek of St. Joseph, THE HYMNOGRAPHER, died 883. This most prolific of Greek hymn-writers was a Sicilian by birth; became a monk at Thessalonica and Constantinople; for some years, a slave in Crete; a friend of Photius, the Patriarch of Constantinople, whom he followed into exile. His hymns are tedious, full of verbiage and bombast, and unsuited to our taste. But his canon for Ascension is highly praised by Dr. J. M. NEALE as equal to the hymns of John of Damascus. The following is the third ode of this canon, from NEALE'S Hymns of the Eastern Church, p. 143. "EXALT, exait, the heavenly gates, Ye chiefs of mighty name! The Lord and King of all things waits, Enrobed in earthly frame:' JESUS, LORD OF LIFE ETERNAL. So to the higher seats they cry, For Adam, by the serpent's guile, Glad festal keeps the earth to-day, 307 JESUS, LORD OF LIFE ETERNAL. (Ἰησοῦς ὁ Ζωοδότης.) From the Greek of JOSEPH, THE HYMNOGRAPHER, died 883, by Dr. NEALE. JESUS, Lord of life eternal, Taking those He loved the best, Sought again His FATHER'S breast. Know, O world! this highest festal: Loosing death with all its terrors, As Thine own disciples saw Thee ON EARTH AWHILE, 'MID SUFFERINGS. (In terris adhuc positam.) By PETER ABELARD (1079-1142), the celebrated schoolman, and unfortunate friend Translated by the Rev. Dr. E. A. WASHBURN, New York, June, 1868. of Heloise. Contributed. N earth awhile, 'mid sufferings tried, ON Still hears the Church, the holy Bride, Her Lord from heaven, calling with daily cry, Bidding her heart ascend to Him on high. "Draw me," she answers, "after Thee; |