Imágenes de páginas
PDF
EPUB

O heart! what profits all thy kneeling, Where once He laid His infant head, To view with an enraptured feeling

His grave, long empty of its dead? To have Him born in thee with power, To die to earth and sin each hour, And live to Him, - this only, ah! Is Bethlehem and Golgotha.

THE INFANT SAVIOUR WITH THE

VIRGIN MOTHER.

[ocr errors]

HAIL, thou that art highly favored, the Lord is with thee; blessed art thou among women."- LUKE i. 28.

"Mary kept all these things, and pondered them in her heart."- LUKE ii. 19.

[blocks in formation]

Whose height, misplaced, may pierce me like a shame,

When I sit meek in heaven!"

MRS. BROWNING.

STABAT Mater speciosa
Juxta fænum gaudiosa,
Dum jacebat parvulus —
Cujus animam gaudentem,
Lætabundam ac ferventem,
Pertransivit jubilus.

O quam læta et beata
Fuit hæc immaculata

Mater Unigeniti I

Quæ gaudebat et ridebat,
Exultabat, cum videbat

Nati partum inclyti!

JACOBUS DE BENEDICTIS. 1306.

DOW

THE INFANT SAVIOUR WITH

THE VIRGIN MOTHER.

THE GOD WHOM EARTH AND SEA.

(Quem terra, pontus, sidera.)

Old Latin hymn. DANIEL, Tome I. p. 172 (two forms); translated in The Words of the Hymnal Noted, No. 88, and, with some changes, in Hymns Ancient and Modern, No. 249. Abridged.

THE God whom earth and sea and sky
Adore and laud and magnify,

Whose might they own, whose praise they swell,
In Mary's womb vouchsafed to dwell.

The Lord whom sun and moon obey,
Whom all things serve from day to day,
Was by the Holy Ghost conceived,
Of her who, through His grace, believed.

How blest that Mother, in whose shrine
The world's Creator, Lord divine,
Whose hand contains the earth and sky,
Once deigned, as in His ark, to lie!

832597 A

Blest in the message Gabriel brought,
Blest by the work the Spirit wrought,
From whom the great Desire of earth
Took human flesh and human birth.

O Lord, the Virgin-born, to Thee
Eternal praise and glory be!
Whom, with the Father, we adore,
And Holy Ghost for evermore.

WHEN, WITHIN HIS MOTHER'S ARMS.

(Parvum quando cerno Deum.)

By an anonymous author of the 14th-16th century.

See DANIEL, II. p. 343

Translated by the Rev. Dr. E. A. WASHBURN, New York, May, 1868. Contributed.

WHEN within His mother's arms

WH

I the infant God behold,

All my heart the vision warms
With a blessedness untold.

Leaps He, mother! leaps the Boy,

Gazing at thy holy breast!

Kisses with a smile of joy,

Thousand kisses, fondly pressed!

« AnteriorContinuar »