Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Epodos.

Vos tandem haud vacui mei labores,

Quicquid hoc fterile fudit ingenium,

Jam ferò placidam fperare jubeo

Perfunctam invidiâ requiem, fedesque beatas

Quas bonus Hermes

Et tutela dabit folers Roüfi,

75

Quo neque lingua procax vulgi penetrabit, atque longè

Turba legentum prava faceffet;

At ultimi nepotes,

Et cordatior ætas

Judicia rebus æquiora forfitan

Adhibebit integro finu.

Tum livore fepulto,

Si quid meremur fana pofteritas fciet
Roüfio favente.

80

85

Ode tribus conftat Strophis, totidémque Antiftrophis, unâ demum Epodo claufis, quas, tametfi omnes nec verfuum numero, nec certis ubique colis exactè refpondeant, ita tamen fecuimus, commodè legendi potiùs, quàm ad antiquos concinendi modos rationem fpectantes. Alioquin hoc genus rectiùs fortaffe dici monoftrophicum debuerat. Metra partim funt xarà σχέσιν, partim ἀπολελυμένα. Phaleucia quæ funt, Spondæum tertio loco bis admittunt, quod idem in fecundo loco Catullus ad libitum fecit.

Ad

Ad CHRISTINAM Suecorum Reginam nomine Cromwelli *.

Ellipotens Virgo, feptem Regina Trionum,

Chriftina, Arctoï lucida ftella poli,

Cernis quas merui dura fub caffide rugas,
Utque fenex armis impiger ora gero;
Invia fatorum dum per veftigia nitor,
Exequor et populi fortia juffa manu.
Aft tibi fubmittit frontem reverentior umbra;
Nec funt hi vultus Regibus ufque truces.

TRANSLATION +, from TOLAND's Life of MILTON.

B

RIGHT martial maid, queen of the frozen zone,

The northern pole fupports thy fhining throne; Behold what furrows age and fteel can plow, The helmet's weight opprefs'd this wrinkled brow. Through fate's untrodden paths I move, my hands Still act my free-born people's bold commands: Yet this stern shade to you submits his frowns, Nor are these looks always fevere to crowns.

These verses were sent to Chriftina Queen of Sweden with Cromwell's picture, and are by fome afcribed to Andrew Marvell, as by others to Milton: but they were probably Milton's, being more within his province as Latin Secretary.

By Sir Fleetwood Shepheard.

A FRAG

A FRAGMENT, from the Italian;

Addreffed to a young Lady, at Florence, who did not understand English.

'HEN, in your language, I, unfkill'd, addrefs
The fhort-pac'd efforts of a trammel'd Mufe;

Soft Italy's fair critics round Me press,
And my mistaking paffion thus accuse,

Why, to our tongue's difgrace, does thy dumb love
Strive, in rough found, foft meaning to impart?
He must felect his words who speaks to move,
And point his purpose at the hearer's heart.

Then laughing they repeat my languid lays;

Nymphs of thy native clime, perhaps—they cry, For whom thou haft a tongue, may feel thy praise; But we must understand ere we comply!

Do thou, my foul's foft hope, these triflers awe!

Tell them, 'tis nothing, how, or what, I write; Since love from filent looks can language draw, And scorns the lame impertinence of wit.

A fmall

A fmall TRACTATE

OF

EDUCATION.

то

MR. HART LIB.

Written about the Year 1650.

"His Scheme of Education, infcribed to HART"LIB, fuperfedes all academical inftruction; being "intended to comprise the whole time which men ufually spend in literature, from their entrance upon 66 grammar, till they proceed, as it is called, Mafters of "Arts." DR. JOHNSON.

[ocr errors]
« AnteriorContinuar »