La Corrispondenza imperfetta: Leopardi tradotto e traduttoreAnna Dolfi, Adriana Mitescu Bulzoni, 1990 - 343 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-3 de 42
Página 147
... punto / di luce nebulosa ; al pensiero mio / che sembri allora , o prole / dell'uomo ? » . 40 Si ricordi l'appunto dello Zibaldone : « Circa le sensazioni che piacciono pel solo indefinito puoi vedere il mio idillio sull'Infinito , e ...
... punto / di luce nebulosa ; al pensiero mio / che sembri allora , o prole / dell'uomo ? » . 40 Si ricordi l'appunto dello Zibaldone : « Circa le sensazioni che piacciono pel solo indefinito puoi vedere il mio idillio sull'Infinito , e ...
Página 185
... punto cardi- nale » del testo - il soggetto poetico teme lo scioglimento , difende la sua individualità . Ma dopo questo punto comincia lentamente ad adot- tare un atteggiamento diverso , comincia ad accettare di essere assorbito dall ...
... punto cardi- nale » del testo - il soggetto poetico teme lo scioglimento , difende la sua individualità . Ma dopo questo punto comincia lentamente ad adot- tare un atteggiamento diverso , comincia ad accettare di essere assorbito dall ...
Página 236
... punto è lecito onestamente osservare che accettando come legittime le coordinate linguistiche e territoriali da noi adottate , il panora- ma di studi leopardiani che ne risulta rischia ancora di contenere signifi- cative inadempienze ...
... punto è lecito onestamente osservare che accettando come legittime le coordinate linguistiche e territoriali da noi adottate , il panora- ma di studi leopardiani che ne risulta rischia ancora di contenere signifi- cative inadempienze ...
Términos y frases comunes
antichi Benjamin bien Bucureşti Byron c'est Canti caso Cecchetti certo critica cultura dell'originale deux dire discorso dolce door Dooren Eminescu esempio esprimere europea filologica filosofia français France francese Franco Foschi Giacomo Leopardi Ginestra Gómez Restrepo Helbling infinito inglese invece italiana italiano L'infinito langue latino leopardiana letteraria letteratura lettore lingua lingua francese linguaggio linguistica Lowell luna maar mente Miguel de Unamuno moderna mondo n'est natura Omar Khayyám Operette morali parla parole Paul Heyse pensamiento pensiero pensiero leopardiano Petrarca poésie poeta poète poetica poétique presente problema proprio prosa punto qu'il R.M. Rilke rapporto Recanatese Recanati ricordo risulta Robert Lowell Rousseau rumeno saggio scelta scritto scrittore semantica sembra senso sentimentale sentimento Serban Shelley siècle silenzio spagnolo stile tedesco teoria della traduzione testo tout tradotto traduce traduction tradurre traduttore traduzioni di Leopardi Unamuno vedi versione verso Walter Benjamin Wolde Zanella Zibaldone zijn zione Zumbini