Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[blocks in formation]

I.

Gwyn vy mŷd, na vawn mor happus,

Yn y byd, a chael vy newis,

Mi ddewifwn o flaen cyvoeth, Lendid prýd, a chariad perffaith!

2.

Ve gair cyvoeth ond cynnilo,
Ve gair tîr ond talu 'm dano;
Ve gair glendid ond ymovyn;

Ni chair mwynder, ond gan Rywun.

3.

Rhywun fydd! a Rhywun etto! Ac am Rywun 'r wy'n myvyrio ! Pan vwyv drymma'r nós yn cyfgu, Ve ddaw Rhywun, ac am deffry!

Os collais i vy nghariad lân, Mae brân i vrân

Yn rhywle;

Wrth ei bôdd y bo bi byw, Ag'wllys Duw

I minne'!

Ni chân Côg ddim amfer gaua', Ni chán Telyn heb ddim tannau;

Ni chân Calon hawdd i'ch' wybod Pan vo galar ar ei gwaelod!

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

K

[blocks in formation]
[ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

* This fonnet is the compofition of the late Lewis Morris, Efq. and was tranflated by the late William Vaughan, Efq. of Cors y Gedol.

Mi av oddi-yma i'r Havod Lom,

Er bôd yn drom vy fiwrnai;

Mi gáv yno ganu caingc,

Ac eifte' ar vainge y fimnai ;

Ac ond odid dynaʼr van,
Y byddav dan y berau.

Rhaid i bawb newidio byd,
Ve wyr pob ebud angall;
Pa waeth marw o gariad pûr,
Na marw o ddolur arall?

PENN ILLI O N.

What though the journey's long I trow,
Yet hence to Havod Lom I'll
go;
There chanting many a tuneful fit
Safe in the chimney-corner fit,
And, haply, on that happy fill,
The morn's return fhall find me still.

The stage of life we all muft leave,
And death will yield us ease;
As well may love our breath bereave
As fome more flow disease.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Dyna 'r môdd y mae 'e'n byw, a gadaw i Dduw arlwyo! The change of feafons nought he minds,

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

2

3

THE inhabitants of Wales and Cornwal are the only Aborigines of this ifland now remaining; both of which, as well as their fraternal tribe of Bretagne, in France, all speak the ancient British language 3; allowing their dialects to be now greatly corrupted, owing to the length of time they have been separated. The Welsh language was common to all Britain, prior to the Saxon invafion. The natives of Cornwal, and part of Devonshire, began to lose their old Celtic dialect, in the reign of Elizabeth, and is now almost extinct; although the people of Cornwal still retain many of their ancient cuftoms and diverfions; fuch as hunting, hawking, archery, wrestling 4, hurling, and finging three men's fongs; alfo, they used to perform what they call Chware-mirkl, miracle-play, or Cornish Interludes. At Redruth, there were, till very lately, the evident remains of an amphitheatre, and another near the church of St. Juft, vulgarly denominated a round; and the uses of those rounds anciently were to act religious and other interludes. There is a MS. of a Cornish play, with an English tranflation, in the Harleian Library: and two other Cornish MSS. in the Bodleian Library, NE. B. 5. 9. which contain several interludes, or Ordinalies.

A fimilar custom still prevails in Wales: when women have freckled faces, they frequently wash themselves with Tanly and Buttermilk to make them fair.

2 Cæfar fays, that the inland parts of Britain were inhabited by Aborigines of the foil. Bell. Gall. V. 10. and Diodorus Siculus. 3 See alfo the first page of this Book, and page 37.

4 See Sir Thomas Parkyns's Cornish-hug Wreftler. 3d Edition. 5 At a village called st. Cleere, in Cornwal, there are the remains of an ancient monument diftinguifhed by the name of the Hurlers. See Borlafe's Antiquities of Cornwal

• Carew's Survey of Cornwal, p. 77, &c. Lhwyd's Archaologia Britannica. And Pryce's Archeologia Co nu-Britannica. T Peth

« AnteriorContinuar »