Imágenes de páginas
PDF
EPUB
[blocks in formation]

ENGLYN upon the celebrated Greyhound of Prince Llywelyn ab Iorwerth.

Claddwyd Cilhart

celvydd, ymlyniad

I'mlaenau Eivionydd;

Parod ginio i'w gynydd,

Parai'r dydd, yr heliai Hydd!

The remains of fam'd Killbart fo faithfull and good,

The bounds of the Cantred conceal;
Whenever the doe, or the ftag he pursued,

His mafter was fure of a meal.

There is a general tradition in North Wales, that a wolf had entered the house of prince Llywelyn. Soon after the prince returned home, and, going into the nursery, he met his dog Kill-hart, all bloody, and wagging his tail at him; prince Llywelyn, on entering the room, found the cradle where his child lay overturned, and the floor flowing with blood; imagining that the greyhound had killed the child, he immediately drew his fword and stabbed it; then, turning up the cradle, found under it the child alive, and the wolf dead. This fo grieved the prince, that he erected a tomb over his faithful dog's grave: where afterwards the parish church was built, and goes by that name, Bedd Cilhart, or the grave of Killhart, in Caernarvonshire. From this incident is derived a very common Welsh proverb: "Try 'n edivaru cymmaint a'r Gŵr a laddodd ei Vilgi," i. e. "I repent as much as the man who flew his greyhound." Prince Llywelyn ab Iorwerth married Joan, a daughter of king John, by Agatha, daughter of Robert Ferrers, carl of Derby; and this dog was a prefent to the prince, from his father-in-law, about the year 1205.

[blocks in formation]

He first folicits of the Fair, one fweet kifs, then a hundred and twelve; fourthly, five thoufand fix hundred; fifthly, one thousand eight hundred; and laftly, twenty four thousand. The fum total of kiffes demanded, is 31,513.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

William Cynwal's prognoftication upon the

colour of the new Moon. Gwilied bawb, bob gwlâd y b'ock, Y lloer lás y llawr a wlých: Llawer o'r gwynt yw'r lloer gôch; Lloer wen ydyw 'r feren fých!

Arwyddion i'r Tywydd, o waith Davydd Nanmor. Creffwch wawr o vawr i vách,

Y Lloer las llawer a wlých;

Llid a gwynt yw 'r Lleuad gôch,

Un wenn yfy'n anian fech.

Tri pheth, a bariaeth y bŷd, o'm gwirvodd,

Am gyrrodd mewn advyd, Tannau a'i bodlau o hŷd,

Tevyrn, a Merched hevyd.

The

[blocks in formation]
[blocks in formation]

A description of a celebrated Oak-Tree, 180 feet in length, which grew at Ganllwyd, near Dolgelleu, in Meirionethfhire.

Derwen velen-wen vlaenwych, Gwmpaffog

Gampufol i'w hedrych;

Coeden rwyddwen ireiddwych,

Vawr rywiog wedd, vrigog-wých.

Brenbinbren brith-len y berth-lwyd, Mêforen

Dewis-braff i'th roddwyd;

Union tw' gwych pren teg wyd,
Tri'gain-llath, twr y Ganllwyd.

Pennill on the fame.

Brenkinbren y Ganllwyd,

Oedd dirion a dorwyd,

Mewn bariaeth ve 'i bwriwyd,

O'r aelwyd lle 'r oedd;

Ve dyvodd yn gâdpen

(Ni vifiodd un vesen)

Ar goedydd Glyn Eden,
Glán ydoedd.

[blocks in formation]
[ocr errors]
[blocks in formation]
[ocr errors]
[blocks in formation]

* Upon Bryn y Penmaen, close by Llanvihangel y Pennant, in the hundred of Yftum-aner, formerly stood Caftell Trev Seri. + The origin of this Englyn is too curious to pafs over. Hugh Llwyd Cynvael was an excellent poet, and lived at Cynvael, in Ardudwy, Meirionethshire, about the year 1620. When a young man, he made a ftone-bench to put at his door; his fifter-in-law, (or wife's fifter) was the firft that fat on it. Molly, faid he, you have had the maidenhead of this bench, and you must pay ne three kiffes for it? The demand was fatisfied. Some time after, his wife died, whereon he went to London; leaving his filter-inlaw, now married, and her husband, in poffeffion of the houfe. He entered into the army of Oliver Cromwell, wherein he had a commiffion; and was in the army of General Monk, at the restoration of K. Charles II. After having been from home a great many years, and grown old, he returned to his native country; and, going to his own houfe, in a fine fummer's evening, he faw his fifter-in-law, her husband, and children (all grown up), fitting on the flone-bench, eating flummery and milk (Wallice Llymru a llaeth); he asked them in English if they would lodge him that night? but none of them knew a word of English; they, however, conjecturing what he wanted, fhewed him a bed, the best in the houfe, and afked him to partake of their fare; which he did; and, being fatisfied, he, in Welsh, recited the above Englyn. What, then you are a Welfhman, my good friend? exclaimed his fifter-in-law. Yes, faid he, I am; it is many years fince I had three kifles from the lady who first fat on this bench! This made him known, and all was joy. He then took out of his pocket a large purfe filled with gold, and gave it to his fifter-in-law; here, faid he, take this, as a reward for your hofpitality to the old English stranger, who is now more than fourfcore years of age; he requires no more for it than a bed every night, and flummery and milk every day, whilst he lives.

1. Let

re coa

1. Let us now praise famous men, and our fathers that begat us.

2. The Lord hath wrought great glory by them, through his great power from the beginning.

3. Such as did bear rule in their kingdoms, men renowned for their power, giving counsel by their understanding, and declaring prophecies. 4. Leaders of the people by their counfels, and by their knowledge of learning, meet for the people, wife and eloquent in their inftructions. 5. Such as found out mufical tunes, and recited verses in writing.

7. All these were honoured in their generations, and were the glory of their times.

"For thee my tuneful accents will I raise,

"And treat of arts difclos'd in ancient days;

Ecclefiafticus, Chap. XLIV.

"Once more unlock for thee the facred spring."

[merged small][ocr errors][ocr errors]

I HAVE selected fome documents which tend farther to elucidate the occupation of the bards and muficians, their privileges and maxims; which are extracted from the old Welsh laws *, from the Ancient British Triades of the island of Britain, and from all the principal Triades.

*The Druids were fuppofed to be the first framers of Laws in Britain. The firft written laws are faid to be thofe of Dyvnwal Moelmud, king of Britain, about 440 years before Christ (called the Moelmutian laws). After that, the laws of Martia, queen of Britain (or the Mercian law), which were afterwards tranflated into Saxon by king Alfred. Then the laws of king Howel, about A. D. 910, which contain most of the former laws of Britain, and are tranflated by Dr. Wotton, and Mofes Williams, and called Cyvreithieu Howel Dda, ac Eraill; the laws of king Howel the good, and others; or, Leges Wallicae. And from those lawsmany of thele Triades are extracted. See alfo Origines Juridiciales, by Dugdale, p. 54. And Silas Taylor, on Ġavel-kind.

[blocks in formation]

The three things indifpenfible for the King:

His Chaplain to say grace at meat, and to chant prayers:
The Judge of the court to investigate dubious things:
And his family ready to attend his neceffities.

The three things indifpenfible for a Gentleman,
or a Baron.

His Harp, his Cloak, and his Chefs-board.

Men became freemen of flaves when they were of the three following profeffions:

A Scholar learned in the languages, a Bard, and a Smith.

The three Arts which the fon of a Tenant ought

not to follow, without the confent of his Lord. Literature, Bardism, and a Smith's trade: for if a Lord suffered it until the scholar was polled, or until the Bard composed a Song, or until the Smith entered a Smithy, they could not be deprived of their freedom afterwards.

The three men who were Magicians and Enchan. ters of the Ifle of Britain:

Menyw mab Teirgwaedd, Eiddilig Còr, a Máth mab Menyw, the fon of Teirgwaedd, Eiddilig Gòr, and

Mathonwy. Trioedd Ynys Prydain 31.

Tri priv Hud Ynys Prydain:

Hûd Mdth máb Mathonwy, a ddyfgodd i 'Wydion
máb Dón; a Húd Uthur Pendragon,
ragon, a ddyfgodd i
Venyw, máb Teirgwaedd; a'r trydydd, Húd Rhuddlwm
Gawr, a ddyfgodd i Coll máb Collvrewi. Trioedd 32.

Mâth, the son of Mathonwy.

The three chief Magicians of the Isle of Britain: The Magician of Mâth, the fon of Mathonwy, who taught Gwydion, the son of Dôn; the Magician of Uthur Bendragon, who taught Menyw, the fon of Teirgwaedd; and the third was the Magician of Rhuddlwm Gawr, who taught Coll, the fon of Collvrewi §.

This was Myrddin Emrys.

Gwythelin Gòr, A. D. 460.

§ Bleiddyd ab Rhún, or Bladud, the fon of Rhûn, king of Britain, about anno mundi 3085, is faid to have been a famous magician; In fome manufcripts he is called Bleddyn Cloyth (Bleddyn the magician): Leland fays, his great knowledge of natural philofophy got him that name ainong the vulgar. He built Caer-Badon, or Bath, and is faid to be the founder of the hot-baths. Stow fays, Bleiddy, or Bladud, erected an univerfity at Stamford, which continued till St. Auftin's time; and that he was the first who taught necromancy in Britain.-Brut y Breninoedd, by Tyfilio; and Lewis's Ancient Hiftory of Britain, p. 34. Camden calls him Bleddyn Ddoeth, or Bleiddyn the footh-layer; and fays, Pliny affures us, that this art magic was in fuch wonderful efteem among the Britons, that even the Perfians feemed to have hence derived it. Pliny, Lib. III, cap. 1,

« AnteriorContinuar »