Imágenes de páginas
PDF
EPUB

39 But Simon's wife's mother lay sick of a fever, and anon they tell him of her.

31 And he came and took her by the hand and lifted her up and immediately the fever left her, and she ministered unto them.

32 And at even, when the sun did set, they brought unto him all that were diseased, and them that were possessed with devils.

33 And all the city was gathered together at the door.

34 And he healed many that were sick of divers diseases, and cast out many devils, and suffered not the devils to speak, because they knew him.

35 And in the morning rising up a great while before day, he went out and departed into a solitary place, and there prayed.

36 And Simon, and they that were with him, followed after him.

37 And when they had found him, they said unto him, All men seek for thee.

38 And he said unto them, Let us go into the next towns, that I may preach there also: for therefore came I forth.

39 And he preached in their synagogues throughout all Galilee, and cast out devils.

40 And there came a leper to him, beseeching him, and kneeling down to him, and saying unto him, if thou wilt, thou canst make me clean.

41 And Jesus moved with compassion, put forth his hand, and touched him, and saith unto him, I will; be thou clean.

42 And as soon as he had spoken, immediately the leprosy departed from him, and he was cleansed.

30 Ok Simon Ròne Onisteahhah kayatyoenyh yonoughwakdany Yodoughgwarrhoghse, neoni karòkde wahoewaghròry tsiniyoyàdaweaghse.

31 Neoni waràwe neoni dahhanòunts-ha aouhha neoni wahhakètsko; neoni agwagh oksaok oughtkawe N'yodoughkwarrhoghsgwe, neoni watyakóghsniyéne ron

ouhha.

32 Neoni Yokaraghsekah ne ònea ne Karaghkwa shiyadoyotsot-houh, waondatyàthéhhou raouhàgeh agwègouh n'yakanhràse, nok ne yakotyeànyh n'Oneghshoughrònouh.

33 Neoni Kanadagwègouh nà-ah waontkeanissa oghseròeni et-ho Tsikanhokàronde.

34 Neoni raouhha saghshakòtsyénde yawetowànea ne Teyakokoheandonnyoughs niyadekanhràge yakoeànrare, nok sahayadinnegeawe yawetowànea Oneghshoughronouh wahannhèse ne Oneghshoughronouh n'akondadyh, ne karihhòeni ne ronwayendéry raouhha.

35 Neoni Orhoenkeghtsy wahhatketskoh wahóenise niya-orheàne, wahhaghdeandyh neoni eghwàreghde ok keanòewe t'hìhhaouhà-ah tsinòewe, neoni wahadereànayeh.

36 Neoni Simon, nok ne ronouhha ne rònése, wahhoewaghnonderattyeghde raouhha.

37 Neoni ne ònea yahocwayadatsh-heàryh. wahoeweahhaghse, agwègouh n'Ongwe yesayadìsaks.

38 Neoni waghshakaweahhaghse ronouhha dewaghdeandyh et-ho nongah tsin'òya t'Kanadayèndouh nene eakaderighwaghdouh kàdy oneanen'èt-hoh Ikea nèsè wakarihhoni dakaghdeandyh.

39 Neoni wahaderighwaghnòdouh et-ho Ràodityoghwagouh Synagogues ya-atrohhets agwègouh ne Galilee, neoni sahayadinnegeàghseroh n'Oneghshoghrònouh.

40 Neoni et-ho wàrawe ne Rongwe roerhàrase (ne leper) raouhàge, wahonnydeaghtea raouhha, neoni wathodontshòt-haghse, neoni wahheàrouh tòga a-aghsere s-hitsyend, oesaghsketsyènde.

41 Neoni Jesus wahonikoughrarége wahhòdeáre, Yahhonisnoughsa-ragèany, yahhoyèrea, neoni wahhaweahhaghse, yodòeh-oh kì: sakòntsyende.

42 Neoni oksa tsìok ne ok yahhaweaneàdáne, agwagh oksaok ne (leprosy) sonderàgewe ne raouhàgeh, neoni t'hiyoyaneregh-tsìhouh.

43 And he straitly charged him, and forthwith sent him away;

44 And saith unto him, See thou say nothing to any man but go thy way, shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing those things which Moses commanded, for a testimony unto them.

45 But he went out, and began to publish it much, and to blaze abroad the matter, insomuch that Jesus could no more openly enter into the city, but was without in desert places; and they came to him from every quarter.

CHAPTER II.

1 AND again he entered into Capernaum, after some days, and it was noised that he was in the house.

2 And straightway many were gathered together, insomuch that there was no room to receive them, no not so much as about the door: and he preached the word unto them.

3 And they come unto him, bringing one sick of the palsy, which was borne of four.

4 And when they could not come nigh unto him for the press, they uncovered the roof where he was: and when they had broken it up, they let down the bed wherein the sick of the palsy lay.

5 When Jesus saw their faith, he said unto the sick of the palsy, Son, thy sins be forgiven thee.

[ocr errors]

43 Neoni raouhha agwagh oksaok yorighwaghnìrouh tsinahoyèrase raouhha, neoni tsidòesaghyadekhaghsy. 44 Neoni wahaweahhaghse, tsyàgea toghsa othènouh tsìrouh ough ká n'Ongwe: Ok kea deaghnòeh n'yahàseh, tsit'heanderouh ne Ratsihuhsdatsy, eghtshenadoehaghs neoni yahhàghtshouh tsinahhòtea ne Moses rorighwissouh n'eaghni Kanhrodeaghsayòndo, ne Wadenvendeaghsdou ne Orighwìyoh eahhonàdòese.

45 Ok raouhha wahhaghdeandyh, neoni tahhadaghsawea wahharihhòweanaghde agwagh èso, wat-harighwarennyade tsina-awea tsisah-hadouh, ne tsinikarìwa ne non-kea yagh-deyodòe-ouh ne Jesus ne shegouh kaneahérhea t-hahhadaweyade Kanadagouh, ok et-hòne ok Karhagouh t'hìrése; neoni ranouhha et-ho wahhònewe raouhàge okt'hiwagwègouh t'hondahhonneghserouh.

CHAPTER II

1 NEONI Ok-hare raouha et-ho sahhadaweyade ne Capernaum toghkarra Nònda oghnageànkeh; neoni wakarihhowànha ne et-ho reànderouh Kanoughsakouh. 2 Neoni agwagh oksaok yawetowànea waontkeanissa oghseròenih, ne nonkeah wat-honeàrea Tsikanoughsode ok oni ne Kanhohakta ok ageahake, yaghdeatsy on'neè: neoni wahharighwaghnòdon ne Niyoh Oweana ronouhàgeh.

3 Neoni raouhhàge waoehhouh, ronwayadeahàwe thiyaweahèyouh ne Rayerònke Palsy, kayèri nihady ronwayadeahhàwy.

4 Oni ne onea wahhodinòroese n'et-ho hahhaonenoghdouh tsit-heànderouh, Ikea ne tsinadeyenetst-hare wahhadirhorocksy ne Kanoughsàge tsinòe niheanderouh: ne ònea wahhadedìtst-hare, et-ho yaòeseghte ne Kanakda tsirayatyòeny ne ròeh-rare ne Palsy.

5 Ne onea Jesus wahatkaght-ho tsit❜honeghtaghkouh, wahaweahhaghse ne ronoughwakdane, Koeyèah. sayesarighwiyoughstyh ne Sarighwaneràksera n'ìse.

6 But there were certain of the scribes sitting there, and reasoning in their hearts,

7 Why doth this man thus speak blasphemies? who can forgive sins but God only?

8 And immediately, when Jesus perceived in his spirit that they so reasoned within themselves, he said unto them, Why reason ye these things in your hearts?

9 Whether is it easier to say to the sick of the palsy, Thy sins be forgiven thee: or to say, Arise, and take up thy bed, and walk?

10 But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins, (he saith to the sick of the palsy)

11 I say unto thee, Arise, and take up thy bed, and go thy way into thine house.

12 And immediately he arose, took up the bed, and went forth before them all, insomuch that they were all amazed, and glorified God, saying, We never saw it on this fashion.

13 And he went forth again by the sea side, and all · the multitude resorted unto him, and he taught them.

14 And as he passed by, he saw Levi the son of Alpheus sitting at the receipt of custom, and said unto him, Follow me. And he arose and followed him.

15 And it came to pass, that as Jesus sat at meat in his house, many publicans and sinners sat also together with Jesus and his disciples: for there were many, and they followed him.

« AnteriorContinuar »