Imágenes de páginas
PDF
EPUB

CAS. Stand faft, Titinius: We must out and talk.

Ocr. Mark Antony, fhall we give fign of battle? ANT. No, Cæfar, we will answer on their charge. Make forth, the generals would have fome words. Ocr. Stir not until the fignal.

BRU. Words before blows: Is it fo, countrymen? Ocr. Not that we love words better, as you do. BRU. Good words are better than bad ftrokes, Octavius.

ANT. In your bad ftrokes, Brutus, you give good words:

Witness the hole you made in Cæfar's heart,
Crying, Long live! bail, Cæfar!

CAS.

Antony,

The posture of your blows are yet unknown; '
But for your words, they rob the Hybla bees,
And leave them honeyless.

ANT.

Not ftingless too.

BRU. O, yes, and foundless too;

For you have ftol'n their buzzing, Antony,

And, very wifely, threat before you fting.

ANT. Villains, you did not fo, when your vile

daggers

Hack'd one another in the fides of Cæfar:

You fhow'd your teeth like apes, and fawn'd like hounds,

5 The pofture of your blows are yet unknown;] It should be—is yet unknown. But the error was certainly Shakspeare's.

MALONE.

Rather, the mistake of his tranfcriber or printer; which therefore ought, in my opinion, to be corrected. Had Shakspeare been generally inaccurate on fimilar occafions, he might more juftly have been fufpected of inaccuracy in the prefent inftance.

STEEVENS.

And bow'd like bondmen, kiffing Cæfar's feet;
Whilft damned Casca, like a cur, behind,
Struck Cæfar on the neck. O flatterers !"

CAS. Flatterers!-Now, Brutus, thank yourself:* This tongue had not offended fo to-day, If Caffius might have rul'd.

Ocr. Come, come, the caufe: If arguing make us fweat,

The proof of it will turn to redder drops.
Look ;

I draw a fword against confpirators;

When think you that the fword goes up again?—
Never, till Cæfar's three and twenty wounds9
Be well aveng'd; or till another Cæfar

Have added flaughter to the fword of traitors."

6

-

- Cafea,] Cafca ftruck Cæfar on the neck, coming like a degenerate cur behind him. JOHNSON.

7-O flatterers!] Old copy, unmetrically,-O you flatterers! STEEVENS.

8 Flatterers!-Now, Brutus, thank yourself:] It is natural to fuppofe, from the defective metre of this line, that our author

wrote:

Flatterers! Now, Brutus, you may thank yourself.

STEEVENS.

9 three and twenty wounds -] [Old copy-three and thirty;] but I have ventured to reduce this number to three and twenty from the joint authorities of Appian, Plutarch, and Suetonius: and I am perfuaded, the error was not from the poet but his tranfcribers. THEOBALD.

Beaumont and Fletcher have fallen into a fimilar mistake, in their Noble Gentleman:

"So Cæfar fell, when in the Capitol,

66

They gave his body two and thirty wounds." RITSON. 2 till another Cæfar

Have added flaughter to the faword of traitors.] A fimilar idea has already occurred in King John:

"Or add a royal number to the dead,

"With flaughter coupled to the name of kings."

STEEVENS.

BRU. Cæfar, thou can'ft not die by traitors'

hands,

Unless thou bring'ft them with thee.

Ост.

So I hope ;

I was not born to die on Brutus' fword.

BRU. O, if thou wert the noblest of thy strain, Young man, thou could'ft not die more honourable. CAS. A peevish fchoolboy, worthlefs of fuch

honour,

Join'd with a masker and a reveller.

ANT. Old Caffius ftill!

Ост.

Come, Antony; away.

Defiance, traitors, hurl we in your teeth:

If you dare fight to-day, come to the field;
If not, when you have ftomachs.

[Exeunt OCTAVIUS, ANTONY, and their Army. CAS. Why now, blow, wind; fwell, billow; and fwim, bark!

The ftorm is up, and all is on the hazard.

[blocks in formation]

1

8 Defiance, traitors, hurl we-] Whence perhaps Milton, Paradife Loft, B. I. v. 669:

66

Hurling defiance toward the vault of Heaven."

Hurl is peculiarly expreffive. The challenger in judicial combats was faid to hurl down his gage, when he threw his glove down as a pledge that he would make good his charge against his adverfary. So, in King Richard II:

"And interchangeably hurl down my gage

[ocr errors]

Upon this over-weening traitor's foot." HOLT WHITE.

CAS.

This is my birth-day; as this very day

Meffala,9

Was Caffius born. Give me thy hand, Meffala:

Be thou my witness, that, against my will,

As Pompey was, am I compell❜d to fet
Upon one battle all our liberties.
You know, that I held Epicurus ftrong,
And his opinion: now I change my mind,
And partly credit things that do prefage.
Coming from Sardis, on our former enfign'

9 Meffala, &c.] Almost every circumftance in this speech is taken from Sir Thomas North's Tranflation of Plutarch.

"But touching Caffius, Meffala reporteth that he supped by himfelfe in his tent with a few of his friendes, and that all fupper tyme he looked very fadly, and was full of thoughts, although it was against his nature: and that after fupper he tooke him by the hande, and holding him faft (in token of kindnes as his manner was) told him in Greeke, Meffala, I proteft vnto thee, and make thee my witnes, that I am compelled against my minde and will (as Pompey the Great was) to ieopard the libertie of our contry, to the hazard of a battel. And yet we must be liuely, and of good corage, confidering our good fortune, whom we fhould wronge too muche to mistrust her, although we follow euill counfell. Meffala writeth, that Caffius hauing fpoken thefe last wordes vnto him, he bad him farewell, and willed him to come to fupper to him the next night following, bicause it was his birth-day.'

2

our former enfign.

[ocr errors]

pofe, rightly. Former is foremost.

STEEVENS.

Thus the old copy, and, I fupShakspeare fometimes ufes the comparative inftead of the pofitive and fuperlative. See King Lear, Aa IV. fc. iii. Either word has the fame origin; nor do I perceive why former should be lefs applicable to place than time.

STEEVENS.

Former is right; and the meaning-our fore enfign. So, in Adlyngton's Apuleius, 1596: “ Firft hee inftructed me to fit at the table vpon my taile, and howe I fhould leape and daunce, holding up my former feete."

Again, in Harrison's Defcription of Britaine: " It [i. e. brawn] is made commonly of the fore part of a tame bore fet uppe for the purpose by the space of an whole year or two. Afterwarde he is killed, and then of his former partes is our brawne made.”

RITSON.

Two mighty eagles fell; and there they perch'd,
Gorging and feeding from our foldiers' hands;
Who to Philippi here conforted us :

This morning are they fled away, and gone;
And, in their fteads, do ravens, crows, and kites,
Fly o'er our heads, and downward look on us,
As we were fickly prey; their shadows feem
A canopy most fatal, under which

Our army lies, ready to give up the ghost.
MES. Believe not fo.

CAS.
For I am fresh of spirit, and refolv'd
To meet all perils very conftantly.

I but believe it partly;

BRU. Even fo, Lucilius.

CAS.
The gods to-day ftand friendly; that we may,
Lovers, in peace, lead on our days to age!
But, fince the affairs of men reft ftill uncertain,
Let's reafon with the worst that may befall.
If we do lose this battle, then is this
The very last time we shall speak together:
What are you then determined to do? ❜

Now, most noble Brutus,

BRU. Even by the rule of that philosophy,*

I once thought that for the fake of distinction the word should be fpelt foremer, but as it is derived from the Saxon Forma, first, I have adhered to the common spelling. MALONE.

2

as we were fickly prey ;] So, in King John: "As doth a raven on a fick-fall'n beast,

3 The very last time we shall speak together:

STEEVENS.

What are you then determined to do?] i. e. I am refolved in fuch a cafe to kill myself. What are you determined of?

WARBURTON.

of that philofophy,] There is an apparent contradiction between the fentiments contained in this and the following speech which Shakspeare has put into the mouth of Brutus. In this, Brutus declares his refolution to wait patiently for the determina

« AnteriorContinuar »