« AnteriorContinuar »
Glo. Her husband, knave :-Would'st thou betray
Brak. I beseech your grace to pardon me; and
withal Forbear your conference with the noble duke. Clar. We know thy charge, Brakenbury, and will
obey. Glo. We are the queen's abjects, and must obey. Brother, farewell: I will unto the king; And whatsoe'er you will employ me in, Were it to call king Edward's widow, lister, I will perform it, to enfranchise you. Mean time, this deep disgrace in brotherhood, Touches me deeper than
you can imagine. Clar. I know, it pleaseth neither of us well.
Glo. Well, your imprisonment shall not be long; I will deliver you, or else lye for you: Mean time, have patience. Clar. I must perforce ; farewell.
(Exeunt Brakenbury and Clarence, Glo. Go, tread the path that thou shalt ne'er return, Simple, plain Clarence! I do love thee so, That I will shortly send thy soul to heaven,
the queen's abjets -] That is, not the queen's fubje&ts, whom the might protect, but her aheas, whom the drives eway. Johnson.
Were it to call king Edrward's widow, filter, ] This is a very covert and subtle manner of insinuating treason. The natural expression would have been, were it 10.call king Edward's wife, fiper. I will folieit for you, though it should be at the expence of so much degradation and constraint, as to own the low-born wife of king Edward for a fifter. But by flipping, as it were casually, widozu into the place of wife, he tempts Clarence with an oblique proposal to kill the king. Johnson.
King Edward's widor is, I believe, only an expression of contempt, meaning the widow Gray, whom Edward had thought proper to make his queen. He has just before called her, the jealous p'erwern widow. STEEVENS.
If heaven will take the present at our hands.
Enter Lord Hastings.
Hajt. With patience, noble lord, as pris’ners must; But I shall live, my lord, to give them thanks, That were the cause of my imprisonment.
Glo. No doubt, no doubt; and so fhall Clarence
For they, that were your enemies, are his,
Haft. More pity, that the eagle should be mew'd, While kites and buzzards prey at liberty.
Glo, What news abroad?
Hast. No news so bad abroad, as this at home
Glo. Now, by faint Paul,' that news is bad, indeed,
Haft. He is.
(Exit Hastings. He cannot live I hope, and must not die, 'Till George be pack'd with post-horse up to heaven. I'll in, to urge his hatred more to Clarence, With lies well steel'd with weighty arguments; And, if I fail not in my deep intent,
7 Now, by faint Paul,
Now, by faint John,
] The folio reads,
Clarence hath not another day to live :
[Exit. SCENE II.
Enter the coarse of Henry the fixth, with balberds to
guard it, Lady Anne being the mourner. Anne. Set down, ser down your honourable load, If honour may be shrouded in a hearse, Whilft I awhile obsequiously lament The untimely fall of virtuous Lancaster. -Poor key-cold figure of a holy king ! Pale ashes of the house of Lancaster! Thou bloodless remnant of that royal blood ! Be it lawful, that I invocate thy ghost, To hear the lamentations of poor Anne, Wife to thy Edward, to thy Naughter'd fon; Stabb’d by the self-fame hand, that made these
wounds. Lo, in, these windows, that let forth thy life,
obfequiously lament] Obsequious, in this instance means funereal. So in Hamlet, A& I. Śc. 2. To do obfequious forrow.
I pour the helpless balm of my poor eyes :-
-Come, now towards Chertsey with your holy load,
Anne. Whạt black magician conjures up this fieng, To stop devoted charitable deeds?
Glo. Villains, fet down the coarse, or, by faint Paul, I'll make a coarse of him that disobeys.'
Gen. My lord, stand back, and let the coffin pass.
Anne. What, do you tremble ? are you all.afraid?
? I'll make a coarse of him ibat disobeys.) So in Hamlet,
I'll make a ghost of him that lets me. JOHNSON.
Alas, I blame you not, for you are mortal,
Glo. Sweet saint, for charity, be not so curst.
trouble us not,
Glo. Lady, you know no rules of charity,
i-pattern of thy butcheries :] Pattern is infiance, or example.
JOHNSON. -fee, dead Henry's wounds,
Open their congeal'd mouths, und bleed afrib.] It is a tradition very generally received, that the murdered body bleeds on the touch of the murderer. This was so much believed by fir Kenelm Digby, that he has endeavoured to explain the réafon. JOHNSON.