Imágenes de páginas
PDF
EPUB

We will go into his tabernacle;*we will adore in the place where his feet have stood.§

Arise, O Lord, go to the place of thy abode;* thou and thy holy ark.

*

Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints rejoice.

For the sake of David thy servant, *turn not away the face of thy anointed one.

The Lord hath sworn to fulfil his promise to David, and he will not make it void; * of the fruit of thy womb will I place one on thy throne.

If thy children observe my covenant; *and these my precepts, which I will teach them;

And their children also for ever, *shall sit upon thy throne.

For the Lord hath chosen Sion; *he hath chosen it for the place of his abode.

This is my abode for ever; *here will I abide, because I have chosen it.

I will plentifully bless her widow ;*I will fill her poor ones with bread.

I will clothe her priests with salvation; *and her holy ones shall rejoice exceedingly.

Introibimus in tabernaculum ejus; * adorabimus in loco, ubi steterunt pedes ejus.

Surge, Domine, in requiem tuam; * et arca sanctificationis tuæ.

Sacerdotes tui induantur justitiam ; *et sancti tui exultent.

Propter David servum tuum, *non avertas faciem Christi tui.

Juravit Dominus David veritatem, et non frustrabitur eam; *de fructu ventris tui ponam super sedem

tuam.

Si custodierint filii tui testamentum meum; * et testimonia mea hæc, quæ docebo eos;

Et filii eorum usque in sæculum, *sedebunt super sedem tuam.

Quoniam elegit Dominus Sion; *elegit eam in habitationem sibi.

Hæc requies mea in sæculum sæculi; *hic habitabo, quoniam elegi eam. Viduam ejus benedicens benedicam; *pauperes ejus saturabo panibus.

Sacerdotes ejus induam salutari; *et sancti ejus exultatione exultabunt.

§ Expl. Where he hath settled, and taken up his abode. ‡ Expl. Refuse not to look upon him.

There will I shew the power of David; *I have prepared a lamp for my anointed one.

I will cover his enemies with confusion; * but on him shall my sanctification || flourish.

I

Psalm

*

AM rejoiced at what hath been told me; we are to go up to the house of the Lord.

Our feet have stood * in thy courts, O Jerusalem.

Jerusalem, which is now building like a city; * all whose parts are joined together.

For thither it was the tribes went up, the tribes of the Lord; * according to the § ordinance given to Israel, to give praise to the name of the Lord.

For there were placed the judgment-seats; * the judgment-seats over the house of David.

Ask for what makes for the peace of Jerusalem ; * and may plenty be to all that love thee.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Quia illuc sederunt sedes in judicio; * sedes super domum David.

Rogate quæ ad pacem sunt Jerusalem; * et abundantia diligentibus te.

Fiat pax in virtute tua;* et abundantia in turribus tuis

|| Expl. I will shew I have chosen him for my holy one, and my anointing or consecrating him, viz. Christ, king of the whole world, shall have its effect. § Expl. Or to the testimony, that is, the ark of the testimony of Israel. Lit. In thy strength, or fortifications. Mayest thou be secure from the attacks of foreign enemies, and may plenty be within thy walls.

VOL. I.

I

*

For the sake of my brethren, and my relations; * have I spoken peace on thee.

For the sake of the house of the Lord, our God; * have I sought thy prosperity.

U

Propter fratres meos, et proximos meos ; * loquebar pacem de te.

Propter domum Domini Dei nostri; * quæsivi bona tibi.

Psalm cxxvi.

NLESS the Lord himself shall build up the house; * in vain have laboured the builders thereof.

Unless the Lord shall guard the city; * in vain watcheth the sentinel thereof.

It is in vain for you to rise before the light; * rise, after you have taken your rest, you who eat the bread of sorrow; §

Since he will give sleep to his beloved ones; * behold children are an inheritance from the Lord; the fruit of the womb, a reward.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

ta.

Expl. It is in vain for those in grief and under misfortunes to waste themselves with watchings and cares; let them quietly use their lawful endeavours, and submit to the will of God; since he will certainly afford rest and ease to his beloved ones.

Psalm cxlvii.

PRAISE the Lord, O

Jerusalem; praise

thy God, O Sion.

For strong hath he made the bolts of thy gates ; * he hath blessed thy children within thy walls.

It is he that hath settled peace within thy borders; * with the || fat of wheat feedeth he thee.

'Tis he, who sendeth forth his orders to the earth; * his orders go with speed.

'Tis he, who sendeth snow like flocks of wool; * he sprinkleth his hoarfrost like ashes.

He sendeth down his hail like mouthfuls §; * who can stand the cold thereof?

He will send forth his word, and it shall melt it away; * his spirit will breathe, and the waters shall flow again.

[blocks in formation]

*

Qui dat nivem sicut lanam; nebulam, sicut cinerem, spargit.

Mittit chrystallum suum sicut buccellas; * ante faciem frigoris ejus quis susti nebit?

Emittet verbum suum, et liquefaciet ea ; * flabit spiritus ejus, et fluent aquæ.

Qui annuntiat verbum suum Jacob; * justitias, et judicia sua Israel.

Non fecit taliter omni nationi; * et judicia sua non manifestavit eis.

Tis he who maketh known his commandments to Jacob; * his laws and ordinances to Israel.

He hath not done thus to every nation; * nor hath he made known his law to them.

|| Expl. The finest wheat flour. § Expl. Large hail-stones, as big as a mouthful of bread. We have frequent instances of the prodigious size of these stones, which destroy the blossoms of trees, cut the faces of travellers, &c.

[ocr errors]

Psalm exxix.

UT of the depths I have cried to thee, O Lord;

Lord, hear my voice. Let thy ears be attentive * to the voice of my supplication.

If thou wilt observe iniquities. O Lord; * Lord, who shall endure it?

Because with thee there is propitiation; * and by reason of thy law I have waited for thee, O Lord.

My soul hath relied on his word; * My soul hath hoped in the Lord.

From the morning watch even until night; * Let Israel hope in the Lord.

Because with the Lord there is mercy; * and with him plentiful redemption.

And he shall redeem Israel * from all his iniquities.

Dd

* Do

E profundis clamavi ad te, Domine; mine, axaudi vocem meam.

Fiant aures tuæ intendentes, * in vocem deprecationis meæ.

Si iniquitates observaveris, Domine; * Domine, quis sustinebit ?

Quia apud te propitiatio est; * Et propter legem tuam sustinui te, Domine.

Sustinuit anima mea in verbo ejus: * Speravit anima mea in Domino.

A custodia matutina usque ad noctem; * Speret Israel in Domino.

Quia apud Dominum misericordia; * Et copiosa apud eum redemptio.

Et ipse redimet Israel, * ex omnibus iniquitatibus ejus.

THE SOLEMN BENEDICTION,

OR EXPOSITION OF THE BLESSED SACRAMENT.

When the blessed Sacrament is taken out of the taber

nacle, is sung what follows:

O Saving Hostle that

heaven's gate

Salutaris hostia,

Did'st open at so dear a Quæ cœli pandis ostium;

rate:

Intestine wars invade our Bella premunt hostilia,

breast;

« AnteriorContinuar »