Imágenes de páginas

Probal to thinking', and (indeed) the course
To win the Moor again? For 'tis most easy
The inclining Desdemona to fubdue
In any honeit suit; she's fram'd as fruitful
As the free elements. And then for her
To win the Moor,-were't to renounce his baptism,
All seals and symbols of redeemed fin,-
His soul is so enfetter'd to her love,
That she may make, unmake, do what she list,
Even as her appetite shall play the god
With his weak function. How am I then a villain,
To counsel Caflio to this parallel course,
Directly to his good ? Divinity of hell!
When devils will their blackest fins put on,
They do suggests at first with heavenly thews,
As I do now: For, while this honeft fool
Plies Desdemona to repair his fortunes,
And the for him pleads strongly to the Moor,
I'll pour this peftilence into his ear,-

I Probal to thinking,] Mr. Steevens observes, that " the old editions concur in reading probal. There may be such a contraction of the word, (probable] but I have not met with it in any other book. Yet, abbreviations as violent occur in our ancient writers." He, however, reads-probable. MALONE. 3 Tbe inclining Defdemonam ] Inclining here signifies compliant.

MALONE. 3 - as fruitful as the free elements :] Liberal, bountiful, as the ele. ments, out of which all things are produced. JOHNSON.

to this parallel course,] Parallel, for even, because parallel lines run even and equidiftant." WARBURTON, So, in our authour's 70th Sonnet:

“ Time doth transfix the flourish set on youth,

“ And delves the parallels in beauty's brow." MALONE. Parallel course; i. e. a course level, and even with his design.

JOHNSON sWben devils will obeir blackest fins put on,

They do fuggeft--] When devils mean to inftigate men to commit the most atrocious crimes. So, in Hamlet:

Of deaths put on by cunning and forc'd cause." To put on, has already occurred twice in the present play, in this sense. To suggest in old language is to tempi. See Vol. I. p. 139, n. 6.

MALONE. 6 I'll pour ibis peftilence -- ) Pekilence, for poison. WARBURTON.


That she repeals him ? for her body's lust;
And, by how much the strives to do him good,
She shall undo her credit with the Moor.
So will I turn her virtue into pitch;
And out of her own goodness make the net,
That shall enmesh them all8.-How now, Roderigo ?

Enter RODERICO. Rod. I do follow here in the chace, not like a hound that hunts, but one that fills up the cry. My money is almost spent; I have been to-night exceedingly well cudgell'd; and, I think, the issue will be I shall have so much experience for my pains: and so, with no money at all, and a little more wit", return to Venice,

lago. How poor are they, that have not patience! What wound did ever heal, but by degrees ? Thou know'st, we work by wit, and not by witchcraft And wit depends on dilatory time. Does't not go well? Callio hath beaten thee, And thou, by that small hurt, hait cathier'd Callio: Though other things grow fair against the sun,


1 Tbat she repeals bim-] That is, recalls him. Johnson.

8 Tbat snall enmesh ibem all.-) A metaphor from taking birds in merhes. Popi.

Why not from taking fish, for which purpose nets are more free quently used. MASON.

9--clirsle more wir,] Thus the folio. The first quarto reads And with i bar wir. STEEVENS. 1 I bougb orber ibings grow fair against be fun,

Yu fruits, ebar biojim forf, will first be ripe :] Of many different things, all planned with the same art, and promoted with the same diligence, some must succeed sooner than others, by the order of naiure. Every thing cannot be done at once; we must proceed by the necell'ary gradation. We are not to despair of Now events any more than of tardy fruits, while the causes are in regular progress, and the fruits grow fair againft the sun. Hanmer has not, I think, rightly conceived the sentiment; for he reads,

Tbose fruits wbub blossom forf, are not first ripe. I have therefore drawn it out at length, for there are few to whom that will be easy which was difficult to Hanmer. JOHNSON.

The blofjoming, or fair appearance of things, to which Iago alludes, js, the removal of Cailio. As their plan had alieady bloomed, so there was good ground for expecling that it would soon be ripe. Iago does


Yet fruits, that bloffom firft, will first be ripe':
Content thyself a while.-By the mass, 'tis morning;
Pleasure, and action, make the hours seem short.-
Retire thee; go where thou art billeted :
Away, I say; thou shalt know more hereafter:
Nay, get thee gone. [Exit Rod.] Two things are to be

My wife must move for Callio to her mistress;
I'll set her on;
Myself, the while, to draw 3 the Moor apart,
And bring him jump when he may Cassio find
Soliciting his wife : - Ay, that's the way;
Dull not device by coldness and delay.



Before the Caple. Enter Cassio, and some Musicians, Cas. Masters, play here, I will content your pains, Something that's brief; and bid-good-morrow, general.

Mufick. Enter Clown. Clown. Why, masters, have your instruments been at Naples, that they speak i' the nose thus?

1. Muf. How, fir, how!

Clown. Are these, I pray you, call’d wind instruments ? not, I think, mean to compare obeir scheme to tardy fruits, as Dr.Johafon seems to have supposed. MALONE.

2 By the mass, ris morning ;] Here we have one of the numerous arbitrary alterations made by the Matter of the Revels in the play house copies, from which a great part of the folio was printed. It reads-In troub, 'tis morning. See Tbe Hiftorical Account of tbe English Stage, Vol. 1. Part II. MALONE.

3 Myself, the wbile, to draw-] The old copies have awbile. Mr. Theobald made the correction.

The modern editors read-Myself, the while, will draw. But the old copies are undoubtedly right. An imperfect sentence was intended. Jago is ruminating on his plan. MALONE.

4 Wby, masers, bave your inflruments been at Naples, tbar i bey Speak i'rbe noje tbus?] The venereal disease first appeared at the siege of Naples. JOHNSON


1. Muf. Ay, marry, are they, fir.
Clown. O, thereby hangs a tail.
1. Muf. Whereby hangs a tale, sir?

Clown. Marry, fir, by many a wind instrument that I know. But, masters, here's money for you: and the general so likes your musick, that he desires you, of all loves", to make no more noise with it.

1. Muf. Well, sir, we will not.

Clown. If you have any musick that may not be heard, to't again : but, as they say, to hear musick, the general does not greatly care.

1. Muf. We have none such, fir.

Clown. Then put up your pipes in your bag, for I'll away®: Go; vanih into air?; away. [Exeunt Muf.

Caf. Dost thou hear, my honest friend!
Clown. No, I hear not your honest friend ; I hear you.

Caf. Pr’ythee, keep up thy quillets 8. There's a poor piece of gold for thee: if the gentlewoman that attends the general's wife, be stirring, tell her, there's one Casio entreats her a little favour of speech: Wilt thou do this?

Clown. She is stirring, fir; if she will ftir hither, I ihall seem to notify unto her.

Enter Iaco.
Caf. Do, good my friend. In happy time, Iago,
lago. You have not been a-bed then?

Caf. Why, no; the day had broke
Before we parted. I have made bold, Iago,
To send in to your wife: My fuit to her
Is, that she will to virtuous Desdemona
Procure me some accets.

lago. I'll send her to you presently;
And I'll devise a mean to draw the Moor
Out of the way, that your converse and business
May be more free.

(Exit, Cal. I humbly thank you for't. I never knew

of all loves,] The folio reads - for love's fake. STEEVEN S.
- for I'll away:] Hanmer reads, and bie away. JOHNSON,

vanish into air ;] So the folio and one of the quartos. The
eldest quarto reads-Vanith away. STEEVENS.
8 - iby quillers,] See p. 390, n. 9.


A Flo.

[ocr errors][ocr errors][ocr errors]

A Florentine more kind and honeft.

Emil. Good morrow, good lieutenant: I am sorry
For your displeasare; but all will soon be well.
The general, and his wife, are talking of it;
And The speaks for you stoutly: The Moor replies,
That he, you hurt, is of great fame in Cyprus,
And great affinity; and that, in wholesome wisdom,
He might not but refuse you : but, he protests, He loves

And needs no other fuitor, but his likings,
To take the safest occasion by the front',
To bring you in again.

Cap. Yet, I beleech you,-
If you think fit, or that it may be done,-
Give me advantage of some brief discourse
With Desdemona alone.

Emil. Pray you, come in ;
I will bestow you where you Mall have time
To speak your bosom freely.
Caf. I am much bound to you?


I never knew A Florentine more kind and bonefi.] In consequence of this line, a doubt has been entertained concerning the country of lago. Cassio was undoubtedly a Florentine, as appears by the first scene of the play, where he is expreisly called one. That Jago was a Venetian, is proved by a speech in the third scene of this act, and by what he says in the fifth act, after having ftabbed Roderigo :

Jago. Alas, my dear friend and countryman, Roderigo!
Gra. What, of Venice

lago. Yes. All that Caffio means to say in the passage before us is, I never experienced more honetty and kindness even in one of my own country, men, than in this man. Mr. Steevens has made the same observation in another place.

MALONE. ! To take obe safeff occafion by tbe front,] This line is wanting in the folio. STEEVENS. 2 I am mucb bound to you.] This speech is omitted in the first quarto.




« AnteriorContinuar »