Cel. They are but burs, cousin, thrown upon thee in holiday foolery if we walk not in the trodden paths, our very petticoats will catch them. Ros. I could shake them off my coat: these burs are in my heart. Cel. Hem them away. Ros. I would try, if I could cry hem, and have him. Cel. Come, come; wrestle with thy affections. Ros. O they take the part of a better wrestler than myself. Cel. O, a good wish upon you! you will try in time, in despite of a fall.-But, turning these jests out of service, let us talk in good earnest. Is it possible, on such a sudden, you should fall into so strong a liking with old sir Rowland's youngest son? Ros. The duke my father lov'd his father dearly. Cel. Doth it therefore ensue, that you should love his son dearly? By this kind of chase, I should hate him, for my father hated his father dearly; yet I hate not Orlando. Ros. No 'faith, hate him not, for my sake. Cel. Why should I not? doth he not deserve well? Ros. Let me love him for that; and do you love him, because I do. Enter Duke FREDERICK, with Lords. Look, here comes the duke. Cel. With his eyes full of anger. Duke F. Mistress, dispatch you with your safest Within these ten days if that thou be'st found So near our public court as twenty miles, Thou diest for it. Ros. I do beseech your grace, Let me the knowledge of my fault bear with me. Or have acquaintance with mine own desires, Duke F. Thus do all traitors: If their purgation did consist in words, Let it suffice thee, that I trust thee not. Ros. Yet your mistrust cannot make me a traitor. Tell me, whereon the likelihood depends. Duke F. Thou art thy father's daughter; there's enough. Ros. So was I when your highness took his duke dom; So was I when your highness banish'd him. Treason is not inherited, my lord; Or if we did derive it from our friends, What's that to me? my father was no traitor. Cel. Dear sovereign, hear me speak. Duke F. Ay, Celia: we stay'd her for your sake; Else had she with her father rang'd along. Cel. I did not then entreat to have her stay: It was your pleasure, and your own remorse. Still we went coupled, and inseparable. Duke F. She is too subtle for thee; and her smooth ness, Her very silence, and her patience, Speak to the people, and they pity her. show more bright, and seem more When she is gone. Then, open not thy lips : Firm and irrevocable is my doom Which I have pass'd upon her. She is banish'd. Cel. Pronounce that sentence, then, on me, my liege: I cannot live out of her company. Duke F. You are a fool.-You, niece, provide yourself: If you out-stay the time, upon mine honour, [Exeunt Duke FREDERICK and Lords. Cel. O, my poor Rosalind! whither wilt thou go? Wilt thou change fathers? I will give thee mine. I charge thee, be not thou more griev'd than I am. Ros. I have more cause. Cel. Thou hast not, cousin. Pr'ythee, be cheerful: know'st thou not, the duke Hath banished me, his daughter? Ros. That he hath not. Cel. No? hath not? Rosalind lacks, then, the love, Which teacheth thee that thou and I am one. Shall we be sunder'd? shall we part, sweet girl? Cel. In the forest of Arden. To seek my uncle Ros. Alas, what danger will it be to us, take your CHANGE upon you,] The folio, 1632, reads, charge. Maids as we are, to travel forth so far! Ros. Were it not better, Because that I am more than common tall, A boar-spear in my hand; and, in my heart That do outface it with their semblances. Cel. What shall I call thee, when thou art a man? Ros. I'll have no worse a name than Jove's own page, And therefore look you call me Ganymede. But what will you be call'd? Cel. Something that hath a reference to my state : No longer Celia, but Aliena". Ros. But, cousin, what if we essay'd to steal The clownish fool out of your father's court? Cel. He'll go along o'er the wide world with me; 6 To hide us from pursuit that will be made 3 [Exeunt. SMIRCH my face.] See vol. ii. p. 235, note 7; and p. 246, note 11. 5 No longer Celia, but Aliena.] Ganymede and Aliena are the names they assume in Lodge's "Rosalynde." • Now go WE IN content] The first folio transposes the words "we in,” but the second folio corrects the error. ACT II. SCENE I. The Forest of Arden. Enter DUKE, Senior, AMIENS, and other Lords, like Foresters. Duke S. Now, my co-mates, and brothers in exile, Which, like the toad, ugly and venomous, Finds tongues in trees, books in the running brooks, Ami. I would not change it. Happy is your grace, That can translate the stubbornness of fortune Into so quiet and so sweet a style. Duke S. Come, shall we go and kill us venison? And yet it irks it irks me, the poor dappled fools, Being native burghers of this desert city, ' The seasons' difference ;] "The penalty of Adam," here referred to, seems to have been, to be sensible of the "difference" between heat and cold after his expulsion from Paradise. • Being native burghers of this desert city,] Our poet may have derived this thought from two lines in "Montanus' Sonnet," in Lodge's "Rosalynde." See "Shakespeare's Library," part ii. p. 93. "About her wond'ring stood The citizens of the wood." |