Dio, Come, tell me whose it was. If souls guide vows, if vows be sanctimony, Cres. 'Twas one's that loved me better than you If sanctimony be the gods' delight, will. But, now you have it, take it. Dio. Dio. To-morrow will I wear it on my helm; It should be challeng'd. O madness of discourse, Cres. Well, well, 'tis done, 'tis past ;-And yet Admits no orifice for a point, as subtle it is not; I will not keep my word. Dio. Why then, farewell; But it straight starts you. As is Arachne's broken woof, to enter. And with another knot, five-finger-tied, The fractions of her faith, orts of her love, The fragments, scraps, the bits, and greasy reliques Of her o'er-eaten faith, are bound to Diomed. Dio. What, shall I come? the hour? Ulyss. May worthy Troilus be half attach'd Cres. Ay, come :-O Jove! With that which here his passion doth express? Do come :-I shall be plagu'd. Tro Ay, Greek; and that shall be divulged well, Dio. Farewell till then. In characters as red as Mars his heart Inflam'd with Venus: never did young man fancy With so eternal and so fix'd a soul. Hark, Greek-As much as I do Cressid love, So much by weight hate I her Diomed: That sleeve is mine, that he'll bear on his helm; Were it a casquell compos'd by Vulcan's skill, My sword should bite it: not the dreadful spout, Which shipmen do the hurricano call, Constring'd12 in mass by the almighty sun, Shall dizzy with more clamour Neptune's ear In his descent, than shall my prompted sword Falling on Diomed. Cres. Good night. I pr'ythee, come. — [Exit Cressida. Ther. A proof of strength she could not publish more, Unless she said, My mind is now turn'd whore. Tro. Let it not be believ'd for womanhood! Tro. Nothing at all, unless that this were she. (1) The stars. (2) Remembrance. (3) Since. Ther. He'll tickle it for his concupy 13 Tro. O Cressid! O false Cressid! false, false, Let all untruths stand by thy stained name, Ulyss. O, contain yourself; Your passion draws ears hither. Enter Æneas. Ene. I have been seeking you this hour, my lord: Farewell, revolted fair!—and, Diomed, Tro. Accept distracted thanks. [Exeunt Troilus, Eneas, and Ulysses. Ther. 'Would, I could meet that rogue Diomed! I would croak like a raven; I would bode, I would bode. Patroclus will give me any thing for the intelligence of this whore: the parrot will not do more for an almond, than he for a commodious drab. Lechery, lechery; still, wars and lechery; nothing else holds fashion: A burning devil take them! [Exit. Where is my brother Hector? And. Here, sister; arm'd, and bloody in intent: Consort with me in loud and dear petition, Pursue we him on knees; for I have dream'd Of bloody turbulence, and this whole night Cassandra doth foresee; and I myself Am like a prophet suddenly enrapt, Hath nothing been but shapes and forms of To tell thee-that this day is ominous : Cas. The gods are deaf to hot and peevish1 vows; They are polluted offerings, more abhorr'd Than spotted liver in the sacrifice. And O! be persuaded: Do not count it holy To hurt by being just: it is as lawful, For we would give much, to use violent thefts, And rob in the behalf of charity. Cas. It is the purpose that makes strong the vow; But vows, to every purpose, must not hold: Unarm, sweet Hector. Hect. Hold you still, I say; Mine honour keeps the weather of my fate: Life every man holds dear; but the dear man Holds honour far more precious dear3 than life.Enter Troilus. How now, young man? mean'st thou to fight today? And. Cassandra, call my father to persuade. I am to-day i'the vein of chivalry: Tro. Brother, you have a vice of mercy in you, Which better fits a lion, than a man. Hect. What vice is that, good Troilus? chide me for it. Tro. When many times the captive Grecians fall, Even in the fan and wind of your fair sword, You bid them rise, and live. Hect. O, 'tis fair play. Tro. Fool's play, by heaven, Hector. Hect. How now? how now? Tro. For the love of all the gods, Let's leave the hermit Pity with our mother; And when we have our armours buckled on, The venom'd vengeance ride upon our swords; Spur them to ruthful4 work, rein them from ruth.5 Hect. Fie, savage, fie! Tro. Hector, then 'tis wars. Hect. Troilus, I would not have you fight to-day. Tro. Who should withhold me? Not fate, obedience, nor the hand of Mars Beckoning with fiery truncheon my retire; Not Priamus and Hecuba on knees, 'Their eyes o'ergalled with recourse of tears; Therefore, come back. Hect. Pri. Eneas is afield; And. [Exit Andromache. Tro. This foolish, dreaming, superstitious girl, Makes all these bodements. Cas. O farewell, dear Hector. Look, how thou diest! look, how thy eye turns pale! Look, how thy wounds do bleed at many vents! Cas. Farewell.-Yet, soft:-Hector, I take my leave : Thou dost thyself and all our Troy deceive. [Ex. Hect. You are amaz'd, my liege, at her exclaim: Go in, and cheer the town: we'll forth, and fight; Do deeds worth praise, and tell you them at night. Pri. Farewell: the gods with safety stand about thee! [Exeunt severally Priam and Hector. Alarums. Tro. They are at it; hark! Proud Diomed, be lieve, I come to lose my arm, or win my sleeve. As Troilus is going out, enter, from the other side, Pandarus. Pan. Do you hear, my lord? do you hear? Pan. Here's a letter from yon' poor girl. Pan. A whoreson ptisic, a whoreson rascally ptisic so troubles me, and the foolish fortune of this girl; and what one thing, what another, that I shall leave you one o'these days: And I have a rheum in mine eyes too; and such an ache in my bones, that, unless a man were cursed, I cannot tell what to think on't.-What says she there? Tro. Words, words, mere words, no matter from the heart; [Tearing the letter. The effect doth operate another way. Go, wind, to wind, there turn and change to-[[ Appals our numbers; haste we, Diomed, gether. My love with words and errors still she feeds; Nest. Go, bear Patroclus' body to Achilles; And there they fly, or die, like scaled sculls3 Dio. Thou dost miscall retire : I do not fly; but advantageous care Withdrew me from the odds of multitude: Have at thee! Ther. Hold thy whore, Grecian -now for thy whore, Trojan!-now the sleeve, now the sleeve! [Exeunt Troilus and Diomedes, fighting. Enter Hector. Heet. What art thou, Greek? art thou for Hector's match? Art thou of blood, and honour? Ther. No, no:-I am a rascal; a scurvy railing knave; a very filthy rogue. Hect. I do believe thee;-live. Dio. Go, go, my servant, take thou Troilus' horse; I go, my lord. Enter Agamemnon. And stands colossus-wise, waving his beam, (1) Lance. Enter Ulysses. Ulyss. O, courage, courage, princes! great Is arming, weeping, cursing, vowing vengeance: Crying on Hector. Ajax hath lost a friend, Engaging and redeeming of himself, Enter Ajax Ajax. Troilus! thou coward Troilus! [Exit. Enter Achilles. Achil. Ajax. Troilus, thou coward Troilus, show thy Enter Diomedes. Dio. Troilus, I say! where's Troilus? Dio. I would correct him. Ere that correction:-Troilus, I say! what, Troilus! Tro. O traitor Diomed!-turn thy false face, thou Dio. Ha! art thou there? Ajax. I'll fight with him alone: stand, Diomed. Enter Hector. Hect. Yea, Troilus? O, well fought, my youngest brother. (2) Bruised, crushed. Enter Achilles and Myrmidons. Achil. Look, Hector, how the sun begins to set; How ugly night comes breathing at his heels: Even with the veil and dark'ning of the sun, To close the day up, Hector's life is done. Hect. I am unarm'd: forego this vantage,5 Greek. Achil. Strike, fellows, strike; this is the man I seek. [Hector falls. So, Ilion, fall thou next! now, Troy, sink down; Here lies thy heart, thy sinews, and thy bone.On, Myrmidons; and cry you all amain, Achilles hath the mighty Hector slain. [A retreat sounded. Hark! a retreat upon our Grecian part. Myr. The Trojan trumpets sound the like, my lord. Achil. The dragon wing of night o'erspreads the earth, And, sticklers like, the armies separates. Agam. Hark! hark! what shout is that? [Within.] Peace, drums. Achilles ! Achilles! Hector's slain! Achilles ! Great Hector was as good a man as he. Agam. March patiently along :--Let one be sent To pray Achilles see us at our tent. If in his death the gods have us befriended, Great Troy is ours, and our sharp wars are ended. [Exeunt, marching. Eneas and Trojans. Ene. Stand, ho! yet are we masters of the field: Never go home; here starve we out the night. Enter Troilus. SCENE VIII.-The same. Enter Menelaus SCENE XI-Another part of the field. Enter and Paris, fighting: then Thersites. Ther. The cuckold and the cuckold-maker are at it: Now, bull! now, dog! 'Loo, Paris, 'loo! now my double-henned sparrow! 'Loo, Paris, 'loo! The bull has the game :-'ware horns, ho! [Exeunt Paris and Menelaus. Enter Margarelon. Mar. Turn, slave, and fight. Ther. What art thou? Mar. A bastard son of Priam's. Ther. I am a bastard too; I love bastards: I am a bastard begot, bastard instructed, bastard in mind, bastard in valour, in every thing illegitimate. One bear will not bite another, and wherefore should one bastard? Take heed, the quarrel's most ominous to us: if the son of a whore fight for a whore, he tempts judgment: Farewell, bastard. Mar. The devil take thee, coward! [Exeunt.|| SCENE IX.-Another part of the field. Enter Hector, Hect. Most putrified core, so fair without, Thy goodly armour thus hath cost thy life. Now is my day's work done; I'll take good breath: Rest, sword; thou hast thy fill of blood and death! [Puts off his helmet, and hangs his shield behind him. Tro. Hector is slain. In beastly sort, dragg'd through the shameful field.-- Ene. My lord, you do discomfort all the host. (7) Fattening. (9) Ever. Let Titan rise as early as he dare, As many as be here of panders' hall, I'll through and through you!—And thou, great-Your eyes, half out, weep out at Pandar's fall: siz'd coward! No space of earth shall sunder our two hates; Or, if you cannot weep, yet give some groans, Pan. But hear you, hear you! Full merrily the humble-bee doth sing, (1) Ignominy. (2) Ever. [Exit. This play is more correctly written than most of which either the extent of his views or elevation Shakspeare's compositions, but it is not one of those of his fancy is fully displayed. As the story abounded with materials, he has exerted little invention; but he has diversified his characters with great variety, and preserved them with great exactness. His vicious characters disgust, but cannot corrupt, for both Cressida and Pandarus are detested and contemned. The comic characters seem to have been the favourites of the writer: they are of the superficial kind, and exhibit more of manners, than nature; but they are copiously filled, and powerfully impressed. Shakspeare has in his story followed, for the greater part, the old book of Caxton, which was then very popular; but the character of Thersites, of which it makes no mention, is a proot lished his version of Homer. (3) Canvass hangings for rooms, painted with that this play was written after Chapman had pubemblems and mottoes. JOHNSON |