The Works of Percy Bysshe Shelley in Verse and Prose, Now First Brought Together with Many Pieces Not Before Published, Volumen3Reeves and Turner, 1880 |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 33
Página xv
... substituted a z . Mrs. Shelley seems either not to have followed any rule in this respect , or to have omitted to exercise any great watchfulness over the printers , who in this particular require special supervision , on account of the ...
... substituted a z . Mrs. Shelley seems either not to have followed any rule in this respect , or to have omitted to exercise any great watchfulness over the printers , who in this particular require special supervision , on account of the ...
Página 2
... substituted an ordinary dash for a long one . The name Adonais appears to be open to some discussion and exception . Professor J. W. Hales , who paid much attention to the poem when printing it in his Longer English Poems , points out ...
... substituted an ordinary dash for a long one . The name Adonais appears to be open to some discussion and exception . Professor J. W. Hales , who paid much attention to the poem when printing it in his Longer English Poems , points out ...
Página 36
... substitution of an apostrophe for the e , contrary to Shelley's practice . In these cases I have restored the e , namely in lines 36 , 39 , 47 , 68 , 73 , 99 , 113 , 158 , 188 , 206 , 220 , 223 , 260 , 263 , 266 , 284 , 314 , 337 , 338 ...
... substitution of an apostrophe for the e , contrary to Shelley's practice . In these cases I have restored the e , namely in lines 36 , 39 , 47 , 68 , 73 , 99 , 113 , 158 , 188 , 206 , 220 , 223 , 260 , 263 , 266 , 284 , 314 , 337 , 338 ...
Página 58
... substituted in Mrs. Shelley's first edition of 1839 . * In Shelley's edition we read Sairocco's in this case ; but I think Scirocco's would be the form most likely adopted ; and a is probably a misprint for c . They bear1 destroying ...
... substituted in Mrs. Shelley's first edition of 1839 . * In Shelley's edition we read Sairocco's in this case ; but I think Scirocco's would be the form most likely adopted ; and a is probably a misprint for c . They bear1 destroying ...
Página 66
... substituted a note of exclamation for a comma after waters , -thus , as he says , " making the phrase follow on along with the ex- clamatory sentences which precede it . " He added that , with the original punctuation , " the only sense ...
... substituted a note of exclamation for a comma after waters , -thus , as he says , " making the phrase follow on along with the ex- clamatory sentences which precede it . " He added that , with the original punctuation , " the only sense ...
Términos y frases comunes
Adonais AHASUERUS beautiful beneath blood breath bright Charles Cowden Clarke clouds cold collected editions comma dæmons damned dark dead death Devil doubt dream earth edition of 1839 editions known eyes fear flowers fragment Garnett gentle Gisborne Greek grief HASSAN heart Heaven Hellas hope Horace Smith Hunt's Julian and Maddalo lady later editions Leigh Hunt letter light living looked MAHMUD mighty mind moon mountains mourning for Adonais night o'er ocean Ollier pale passage Peter Bell Pisa poet Posthumous Poems previous editions Prince Athanase printed Queen Mab Rossetti ruin says scorn seems SEMICHORUS shadow Shelley Memorials Shelley's editions SHELLEY'S NOTE sleep smile song soul spelt spirit splendour stanza stars stream substituted sweet tears thee thine things Thou art thought tion transcript Victory wake weep wind wings word Wordsworth written
Pasajes populares
Página 21 - Stay yet awhile! speak to me once again; Kiss me, so long but as a kiss may live; And in my heartless breast and burning brain That word, that kiss, shall all thoughts else survive, With food of saddest memory kept alive, Now thou art dead, as if it were a part Of thee, my Adonais!
Página 30 - Here pause : these graves are all too young as yet To have outgrown the sorrow which consigned Its charge to each; and if the seal is set, Here, on one fountain of a mourning mind, Break it not thou ! too surely shalt thou find Thine own well full, if thou returnest home, Of tears and gall.
Página 18 - Ah, woe is me! Winter is come and gone, But grief returns with the revolving year; The airs and streams renew their joyous tone; The ants, the bees, the swallows reappear; Fresh leaves and flowers deck the dead Seasons...
Página 23 - He answered not, but with a sudden hand Made bare his branded and ensanguined brow, Which was like Cain's or Christ's — oh! that it should be so!
Página 23 - Midst others of less note, came one frail Form, A phantom among men; companionless As the last cloud of an expiring storm Whose thunder is its knell; he, as I guess, Had gazed on Nature's naked loveliness, Actaeon-like, and now he fled astray With feeble steps o'er the world's wilderness, And his own thoughts, along that rugged way, Pursued, like raging hounds, their father and their prey.
Página 15 - The shadow of white Death, and at the" door Invisible Corruption waits to trace His extreme way to her dim dwelling-place ; The eternal Hunger sits, but pity and awe Soothe her pale rage, nor dares she to deface So fair a prey, till darkness and the law Of change shall o'er his sleep the mortal curtain draw.
Página 154 - Yet now despair itself is mild, Even as the winds and waters are; I could lie down like a tired child, And weep away the life of care Which I have borne and yet must bear, ii.
Página 14 - In which suns perished. Others more sublime, Struck by the envious wrath of man or God, Have sunk, extinct in their refulgent prime; And some yet live, treading the thorny road, Which leads, through toil and hate, to Fame's serene abode. VI. But now, thy youngest, dearest one, has perished, The nursling of thy widowhood, who grew, Like a pale flower- by some sad maiden cherished, And fed with true love tears instead of dew.
Página 21 - Now thou art dead, as if it were a part Of thee, my Adonais ! I would give All that I am to be as thou now art...
Página 154 - Alas ! I have nor hope nor health, Nor peace within, nor calm around, Nor that content surpassing wealth, The sage in meditation found. And walked with inward glory crowned...