IRAS. She is dead too, our sovereign! CHAR. IRAS. CHAR. O madam, madam, madam!— IRAS. Empress!— CHAR. Peace, peace, Iras! Lady! Madam! Royal Egypt! CLEO. No more, but e'en* a woman, and commanded And does the meanest chares.-It were for me To rush into the secret house of death, Ere death dare come to us?-How do you, women? Our lamp is spent, it's out!-Good sirs,a take heart:- And make Death proud to take us. Come, away :— Ah, women, women!-come; we have no friend But resolution, and the briefest end. [Exeunt; those above bearing off ANTONY's body. ACT V. SCENE I.-Cæsar's Camp before Alexandria. Enter CESAR, AGRIPPA, DOLABELLA, MECENAS, Gallus, CAS. Go to him, Dolabella, bid him yield; (*) First folio, in; corrected by Capell. 66 Good sirs, take heart:-]Mr. Dyce has shown that this form of addressing women was not unusual; and, consequently, that the modern stage direction here, [To the Guard below," is improper. Thus, as quoted by Mr. Dyce from Beaumont and Fletcher's play of "The Coxcomb," Act IV. Sc. 3, the mother, speaking to Viola, Nan, and Madge, says, "Sirs, to your tasks, and shew this little novice Again, as quoted by Mr. Dyce from the same authors' "A King and No King," Act III. "Spa. I do beseech you, madam, send away A few sad words, which, set against your joys, Pan. Sirs, leave me all. [Exeunt Waiting-women." Enter DERCETAS, with the sword of ANTONY. CES. Wherefore is that? and what art thou that dar'st DER. CES. What is 't thou say'st? DER. I say, O, Cæsar, Antony is dead! CAS. The breaking of so great a thing should make A greater crack: the round world' Should have shook lions into civil streets, And citizens to their dens :-the death of Antony A moiety of the world. DER. He is dead, Cæsar, Not by a public minister of justice, Nor by a hired knife; but that self hand, Which writ his honour in the acts it did, Hath, with the courage which the heart did lend it, I robb'd his wound of it; behold it, stain'd With his most noble blood. CES. The gods rebuke me, but it is tidings To wash the eyes of kings. AGR.* Look you sad, friends? And strange it is His taints and honours That nature must compel us to lament Our most-persisted deeds. MEC. Wag'd equal with him. [Exit. AGR.* A rarer spirit never (*) First folio, Dol. Being so frustrate, tell him, he mocks. The pauses that he makes.] Malone reads, "- tell him, he mocks us by -" &c. Steevens proposed, frustrated, or to read, 66 tell him that he mocks -" &c. Mr. Collier's annotator, tell him, that he mocks us By-" and Mr. Sidney Walker would adhere to the old text, but, as was not unsual with the poet's contemporaries, pronounce "frustrate" trisyllabically. 11 the round world-] Something has evidently been lost here. Did steer humanity: but you, gods, will give us MEC. When such a spacious mirror's set before him, 1 I have follow'd thee to this;-but we do lance Where mine his thoughts did kindle, that our stars, Our equalness to this.-Hear me, good friends,— Enter a Messenger. But I will tell you at some meeter season; The business of this man looks out of him, We'll hear him what he says.-Whence are you? MESS. A poor Egyptian yet. The queen my mistress, Confin'd in all she has, her monument, Of thy intents desires instruction, That she preparedly may frame herself CES. Bid her have good heart; She soon shall know of us, by some of ours, Determine for her: for Cæsar cannot live* MESS. So the gods preserve thee! CAS. Come hither, Proculeius. Go, and say, purpose her no shame give her what comforts We The quality of her passion shall require, Lest, in her greatness, by some mortal stroke And with your speediest bring us what she says, PRO. CES. Gallus, go you along. To second Proculeius? AGR., MEC. [Exit Cæsar, I shall. [Exit. [Exit GALLUS. Where's Dolabella, Dolabella! CAS. Let him alone, for I remember now (*) Old text, leave; corrected by Southern. -yet.] That is, now. How he's employed: he shall in time be ready. In all my writings. Go with me, and see [Exeunt. SCENE II.-Alexandria. A Room in the Monument. Enter CLEOPATRA, CHARMIAN, and IRAS. CLEO. My desolation does begin to make Enter, to the gates of the Monument, PROCULEIUS, GALLUS, PRO. Cæsar sends greeting to the queen of Egypt, And bids thee study on what fair demands. Thou mean'st to have him grant thee. CLEO. PRO. My name is Proculeius. What's thy name? Antony Did tell me of you, bade me trust you; but I do not greatly care to be deceiv'd, That have no use for trusting. If your master No less beg than a kingdom: if he please PRO. an obvious misprint, though not wanting defenders, which was corrected by Warburton. CLEO. Pray you, tell him I am his fortune's vassal, and I send him PRO. This I'll report, dear lady. Have comfort, for I know your plight is pitied Of him that caus'd it. GAL. You see how easily she may be surpris'd; [Here PROCULEIUS and two of the Guard ascend the Monument by a ladder placed against a window, and, having descended, come behind CLEOPATRA. Some of the Guard unbar and open the gates. Guard her till Cæsar come. [TO PROCULEIUS and the Guard. Exit. IRAS. Royal queen! CHAR. O, Cleopatra! thou art taken, queen! CLEO. Quick, quick, good hands. Hold, worthy lady, hold! Do not yourself such wrong, who are in this CLEO. [Drawing a dagger. [Seizes and disarms her. What, of death too, Cleopatra, That rids our dogs of languish? PRO. Do not abuse my master's bounty by CLEO. PRO. O, temperance, lady! b I'll not sleep neither: this mortal house I'll ruin, Will not wait pinion'd at your master's court; Of dull Octavia. Shall they hoist me up, And show me to the shouting varletry Of censuring Rome? Rather a ditch in Egypt Be gentle grave unto me! Rather on Nilus' mud Lay me stark nak'd, and let the water-flies Blow me into abhorring! Rather make My country's high pyramides my gibbet, GAL.] The prefix in the first folio is "Pro.." in the second "Char." Malone first assigned the speech to Gallus, and added the stage direction which follows. acces b If idle talk will once be accessary,-] We adopt here Hanmer's substitution sary" in place of necessary, the reading of the old copies. The sense is plainly,-"I'll neither eat nor drink, and, if idle talk will, for the nonce, be assistant. I'll not sleep." |