Some of the chiefest princes of the Goths; As he regards his aged father's life. MARC. This will I do, and soon return again. And take my ministers along with me. TIT. Nay, nay, let Rape and Murder stay with me, Or else I'll call my brother back again, And cleave to no revenge but Lucius. [Exit. TAM. [Aside to them.] What say you, boys? will you abidea with him, Whiles I go tell my lord the emperor, How I have govern'd our determin'd jest? Yield to his humour, smooth and speak him fair, And tarry with him till I turn again. TIT. [Aside.] I know them all, though they suppose me mad; And will o'erreach them in their own devices, A pair of cursed hell-hounds, and their dam. DEMET. Madam, depart at pleasure; leave us here. To lay a complot to betray thy foes. TIT. I know thou dost; and, sweet Revenge, farewell. CHI. Tell us, old man, how shall we be employ'd? TIT. Tut, I have work enough for you to do.Publius, come hither, Caius, and Valentine! [Exit TAMORA. Enter PUBLIUS and others. Know you these two? PUB. What is your will? TIT. PUB. The empress' sons, I take them, Chiron and Demetrius. TIT. Fie, Publius, fie! thou art too much deceiv'd,— The one is Murder, Rape is the other's name; : And therefore bind them, gentle Publius :- [Erit. [PUBLIUS, &c., lay hold on CHIRON and DEMETRIUS. CHI. Villains, forbear! we are the empress' sons. • What say you, boys? will you abide with him,-] The early copies have, "will you bide with him," but the self-evident correction," abide," though attributed by Mr. Collier to his annotator as a novelty, is found in most editions of the last century. b I take them, Chiron and Demetrius.] The conjunction, omitted in the old copies, was first restored by Theobald. And stop their mouths, if they begin to cry.] A line not printed in the folio, 1623. Stop close their mouths; let them not speak a word. Re-enter TITUS, with LAVINIA, he bearing a knife and she a basin. TIT. Come, come, Lavinia; look, thy foes are bound. Sirs, stop their mouths, let them not speak to me; But let them hear what fearful words I utter. O, villains, Chiron and Demetrius! Here stands the spring whom you have stain'd with mud; This goodly summer with your winter mix'd. You kill'd her husband; and for that vile fault Both her sweet hands, her tongue; and that more dear And make two pasties of your shameful heads; [He cuts their throats. Receive the blood: and when that they are dead, To make this banquet; which I wish may prove Now bring them in, for I will play the cook, B [Exeunt, bearing the dead bodies. (*) The first folio omits, own. - a coffin-] The crust of a raised pie was of old called the coffin. bofficious-] Serviceable, obliging. SCENE III.-Gardens of Titus's House. A Pavilion, with tables, &c. Enter LUCIUS, MARCUS, and the Goths, with AARON, prisoner. Luc. Uncle Marcus, since 't is my father's mind That I repair to Rome, I am content. 1 GOTH. And ours with thine, befall what fortune will. This ravenous tiger, this accursed devil; AARON. Some devil whisper curses in mine ear, Luc. Away, inhuman dog! unhallow'd slave!Sirs, help our uncle to convey him in. [Exeunt Goths, with AARON. Flourish without. The trumpets show the emperor is at hand. Enter SATURNINUS and TAMORA, with EMILIUS, Tribunes, Senators, and others. SAT. What, hath the firmament more suns than one? MARC. Rome's emperor, and nephew, break the parle; The feast is ready, which the careful Titus Hath ordain'd to an honourable end, For peace, for love, for league, and good to Rome: [Hautboys sound. The compang sit down at table. Enter TITUS, dressed like a cook, LAVINIA, with a veil over her face, YOUNG LUCIUS, and others. TITUS places the dishes on the table. TIT. Welcome, my gracious lord; welcome, dread queen Welcome, ye warlike Goths; welcome, Lucius; And welcome, all! Although the cheer be poor, "T will fill your stomachs, please you eat of it. SAT. Why art thou thus attir'd, Andronicus? Was it well done of rash Virginius To slay his daughter with his own right hand, SAT. It was, Andronicus. TIT. Your reason, mighty lord? SAT. Because the girl should not survive her shame, And by her presence still renew his sorrows. [He kills LAVINIA. TIT. A reason mighty, strong, and effectual; I am as woeful as Virginius was, And have a thousand times more cause than he To do this outrage;—and it is now done.a SAT. What, was she ravish'd? tell, who did the deed? TIT. Will't please you eat?-will 't please your highness feed? TAM. Why hast thou slain thine only daughter thus ?b TIT. Not I; 't was Chiron and Demetrius: They ravish'd her, and cut away her tongue; TIT. Why, there they are, both baked in that pie, [Kills TAMORA. [Kills TITUS. [Kills SATURNINUS. A great tumult. The People disperse in terror. LUCIUS, MARCUS, and their Partisans ascend the steps of Titus's House. MARC. You sad-fac'd men, people and sons of Rome, By uproars sever'd, like a flight of fowl Scatter'd by winds and high tempestuous gusts, O, let me teach you how to knit again Cannot induce you to attend my words, Speak, Rome's dear friend, [To LUCIUS.] as erst our ancestor, and it is now done.] A line not found in the folio. b thine only daughter thus ?] The reading of the 4to. 1600; later editions omitting "thus." Lest Rome, &c.] This line, beginning, "Let Rome," &c. in the old copies, has the prefix, "Roman Lord," in the quartos, and in the folio, "Goth." Steevens observes that, as the speech proceeds in a uniform tenor, the whole probably belongs to Marcus, and to him in its entirety we assign it. When with his solemn tongue he did discourse The story of that baleful-burning night, When subtle Greeks surpris'd king Priam's Troy,- That gives our Troy, our Rome, the civil wound.— Nor can I utter all our bitter grief, But floods of tears will drown my oratory, Here is a captain, let him tell the tale, Your hearts will throb and weep to hear him speak. Were they that murdered our emperor's brother; For their fell faults our brothers were beheaded; The gates shut on me, and turn'd weeping out, My scars can witness, dumb although they are, For, when no friends are by, men praise themselves. [Pointing to the Child in the arms of an Attendant. Of this was Tamora delivered; The issue of an irreligious Moor, Chief architect and plotter of these woes. Damn'd' as he is, to witness this is true. (*) First folio inserts, hand. (†) First folio, This. And I am the turn'd-forth, &c.] So the quartos; the folio has, "And I am turned forth," &c. Damn'd as he is, &c.] Theobald's emendation; the old text having, he is." "And as |