Both you of my inclining, and the rest: * Were it my cue to fight, I should have known it BRA. To prison; till fit time Of law, and course of direct session, Отн. 1 OFF. 'Tis true, most worthy signior, The duke's in council, and your noble self, BRA. How! the duke in council In this time of the night!-Bring him away: Cannot but feel this wrong as 't were their own; SCENE III.-The same. A Council Chamber. The DUKE, and Senators, sitting; Officers attending. 1 SEN. Indeed, they are disproportioned; My letters say a hundred and seven galleys. DUKE. And mine, a hundred forty. 2 SEN. But though they jump not on a just account, (*) First folio, Whether. [Exeunt. And mine, two hundred : (†) First folio omits, I. would have inclined to those of her own clime, complexion, and degree; but this is expressly contradicted by what he has himself just said, "— a maid so tender, fair, and happy, We therefore readily accept the easy emendation Hanmer offers. Brabantio's grievance, it is plain, was not that Othello had, by charms and medicines, abated the motions of Desdemona's sense, but that he had aroused and stimulated them. and do attach thee-] The passage beginning,-" Judge me the world," to the above words inclusive, is not in the quarto 1622. As in these cases, where the aima reports, DUKE. Nay, it is possible enough to judgment: In fearful sense. SAILOR. [Without.] What ho! what ho! what ho! 1 OFF. A messenger from the galleys. DUKE. Enter a Sailor. Now, what's the business? SAIL. The Turkish preparation makes for Rhodes; So was I bid report here to the state, By signior Angelo. By no assay of reason; 't is a pageant, This cannot be, To keep us in false gaze. When we consider That as it more concerns the Turk than Rhodes, But altogether lacks the abilities That Rhodes is dress'd in ;-if we make thought of this, To leave that latest which concerns him first, Neglecting an attempt of ease and gain, To wake and wage a danger profitless. DUKE. Nay, in all confidence, he's not for Rhodes. 1 OFF. Here is more news. Enter a Messenger. MESS. The Ottomites, reverend and gracious, Steering with due course toward the isle of Rhodes, Have there injointed them with an after fleet. 1 SEN. Ay, so I thought.-How many, as you guess MESS. Of thirty sail: and now they do re-stem Their backward course, bearing with frank appearance Their purposes toward Cyprus.-Signior Montano, Your trusty and most valiant servitor, With his free duty, recommends you thus, And prays you to believed him. where the aim reports,-] To aim is to conjecture or surmise. b I do not so secure me in the error,-] I do not so over-confidently build on the discrepancy, but that, &c. So may he with more facile question bear it,-] The remainder of the speech, after this line, is found only in the folio 1623 and the quarto 1630. d to believe him.] Capell suggested, "to relieve him," and Mr. Collier's annotator follows suit. DUKE. 'T is certain, then, for Cyprus.Marcus Luccicos, is not he in town? 1 SEN. He's now in Florence. DUKE. Write from us to him, post-post-haste despatch. Enter BRABANTIO, OTHELLO, IAGO, RODERIGO, and Officers. [TO BRABANTIO. I did not see you; welcome, gentle signior: Is of so flood-gate and o'erbearing nature, By spells and medicines bought of mountebanks; Being not deficient, blind, or lame of sense, Sans witchcraft could not. DUKE. Whoe'er he be that, in this foul proceeding, Hath thus beguil'd your daughter of herself, And you of her, the bloody book of law You shall yourself read in the bitter letter, After your own sense; yea, though our proper son Stood in your action. BRA. Humbly I thank your grace. Here is the man, this Moor; whom now, it seems, Your special mandate, for the state-affairs, Hath hither brought. DUKE and SEN. We are very sorry for 't. DUKE. What, in your own part, can you say to this? [To OTHELLO. BRA. Nothing, but this is so. ОтH. Most potent, grave, and reverend signiors, My very noble and approv'd good masters, That I have ta'en away this old man's daughter, It is most true; true, I have married her; The very head and front of my offending Hath this extent, no more. Rude am I in my speech, • Their dearest action-] See note (6), p. 495, Vol. V. And little of this great world can I speak, More than pertains to feats of broils and battle; In speaking for myself. Yet, by your gracious patience, Of my whole course of love; what drugs, what charms, For such proceeding I am charg'd withal, I won his daughter. BRA. Why this should be. I therefore vouch again, He wrought upon her. DUKE. To vouch this, is no proof, Did you by indirect and forced courses Отн. I do beseech you, And let her speak of me before her father: DUKE. Fetch Desdemona hither. ОTH. Ancient, conduct them; you best know the place. [Exeunt IAGO and Attendants. And, till she come, as truly as to heaven (*) First folio, main'd do prefer against him.] In the folio, the prefix "Duke" having been inadvertently omitted, this speech forms part of the one preceding. The trust, the office, I do hold of you,-] This line is not found in the earlier quarto. DUKE. Say it, Othello. Отн. Her father lov'd me; oft invited me; Still question'd me the story of my life, * From year to year,-the battles, sieges, fortunes,† I ran it through, even from my boyish days, Of hair-breadth scapes i' the imminent-deadly breach; And sold to slavery; of my redemption thence, And portance in my travel's § history: Wherein of antres vast, and deserts idle, process; Rough quarries, rocks and || hills whose heads¶ touch heaven, But still the house affairs would draw her thence;tt She swore,-in faith, 't was strange, 't was passing strange; : She wish'd she had not heard it;-yet she wish'd That heaven had made her such a man ;-she thank'd me; And bade me, if I had a friend that lov'd her, I should but teach him how to tell my story, And that would woo her. Upon this hint I spake :- Here comes the lady, let her witness it. First folio, Battaile. First folio, my. First folio, instinctively. First folio, Fortune. First folio, Travellours. First folio, head. (tt) First folio, hence. (§§) First folio, kisses. • Do grow beneath-] The folio reads, "Grew beneath," &c. This to hear-] In the folio, "These things to hear," &c. |