Imágenes de páginas
PDF
EPUB

SCENE V. A room in the Garter Inn.

Enter HOST and SIMPLE.

Host. What wouldst thou have, boor? what, thick-skin? speak, breathe, discuss; brief, short, quick, snap.

Sim. Marry, sir, I come to speak with Sir John Falstaff from Master Slender.

Host. There's his chamber, his house, his castle, his standing-bed and truckle-bed; 'tis painted about with the story of the Prodigal, fresh and new. Go knock and call; he'll speak like an Anthropophaginian unto thee: knock, 10

I say.

Sim. There's an old woman, a fat woman, gone up into his chamber: I'll be so bold as stay, sir, till she come down; I come to speak with her, indeed.

Host. Ha a fat woman! the knight may be robbed: I'll call. Bully knight! bully Sir John! speak from thy lungs military: art thou there? it is thine host, thine Ephesian, calls.

Fal. [Above] How now, mine host!

7. truckle-bed, a low movable bed, capable of being pushed under the larger 'standing bed' when out of use.

8. The Prodigal Son was a favourite subject for the tapestry or other wall-decoration of a room. Similarly in 2 Hen. IV. Falstaff assures the Hostess that 'for thy walls, a pretty slight drollery, or the story of the Prodigal, or the German hunting in water-work,' is worth a thousand of these bed-hangings.

20

10. Anthropophaginian, used probably as a sounding term without much significance. Tales of the Anthropophagi ('the cannibals that each other eat') were among those to which Desdemona 'would seriously incline' (Oth. i. 3.).

19. Ephesian, jolly companion. In 2 Hen. IV. ii. 2. 162, Falstaff s associates in Eastcheap are described by his page as Ephesians of the old church.

Host. Here's a Bohemian-Tartar tarries the coming down of thy fat woman. Let her descend,

bully, let her descend; my chambers are honourable: fie! privacy? fie!

Enter FALSTAFF.

Fal. There was, mine host, an old fat woman even now with me; but she's gone.

Sim. Pray you, sir, was 't not the wise woman of Brentford ?

Fal. Ay, marry, was it, mussel-shell: what would you with her?

Sim. My master, sir, Master Slender, sent to her, seeing her go through the streets, to know, sir, whether one Nym, sir, that beguiled him of a chain, had the chain or no.

Fal. I spake with the old woman about it.
Sim. And what says she, I pray, sir?

Fal. Marry, she says that the very same man that beguiled Master Slender of his chain cozened him of it.

Sim. I would I could have spoken with the woman herself; I had other things to have spoken with her too from him.

Fal. What are they? let us know.

Host. Ay, come; quick.

Sim. I may not conceal them, sir.

Host. Conceal them, or thou diest.

Sim. Why, sir, they were nothing but about Mistress Anne Page; to know if it were my master's fortune to have her or no.

Fal. "Tis, 'tis his fortune.

Sim. What, sir?

30

40

50

29. mussel - shell; applied to Simple, who stands with his mouth open.

Fal. To have her, or no. Go; say the woman told me so.

Sim. May I be bold to say so, sir?

Fal. Ay, sir; like who more bold.

Sim. I thank your worship: I shall make my master glad with these tidings. [Exit. Host. Thou art clerkly, thou art clerkly, Sir John. Was there a wise woman with thee?

Fal. Ay, that there was, mine host; one that 60 hath taught me more wit than ever I learned before in my life; and I paid nothing for it neither, but was paid for my learning.

Enter BARDOLPH.

Bard. Out, alas, sir! cozenage, mere cozenage! Host. Where be my horses? speak well of them, varletto.

Bard. Run away with the cozeners; for so soon as I came beyond Eton, they threw me off from behind one of them, in a slough of mire; and set spurs and away, like three German devils, 70 three Doctor Faustuses.

Host. They are gone but to meet the duke, villain: do not say they be fled; Germans are honest men.

Enter SIR HUGH EVANS.

Evans. Where is mine host.

Host. What is the matter, sir?

Evans. Have a care of your entertainments: there is a friend of mine come to town, tells me there is three cozen-germans that has cozened all

55. like who more bold, like the boldest.

70. three German devils, three

Doctor Faustuses; cf. note to i. 1. 132.

79. three cozen-germans.

In

the hosts of Readins, of Maidenhead, of Cole- 80 brook, of horses and money.

I tell you for good

will, look you: you are wise and full of gibes and vlouting-sticks, and 'tis not convenient you should be cozened. Fare you well.

Enter DOCTOR CAIUS.

Caius. Vere is mine host de Jarteer?

[Exit.

Host. Here, master doctor, in perplexity and doubtful dilemma.

Caius. I cannot tell vat is dat: but it is tell-a me dat you make grand preparation for a duke de Jamany: by my trot, dere is no duke dat the court is know to come. I tell you for good vill: [Exit.

adieu.

Assist me,

Host. Hue and cry, villain, go! knight. I am undone ! Fly, run, hue and cry, villain! I am undone! [Exeunt Host and Bard.

90

Fal. I would all the world might be cozened; for I have been cozened and beaten too. If it should come to the ear of the court, how I have been transformed and how my transformation hath been washed and cudgelled, they would melt me 100 out of my fat drop by drop and liquor fishermen's boots with me: I warrant they would. whip me with their fine wits till I were as crest-fallen as a dried pear. I never prospered since I forswore myself at primero. Well, if my wind were but long enough to say my prayers, I would repent.

Q, this allusion is more specific: For there is three sorts of cosen garmombles,

Is cosen all the Host of Maidenhead
and Readings.

There is little doubt that gar-
mombles is a thin disguise for
Mömpelgard, the Count of
Mömpelgard having, as stated

above, visited Windsor in 1592. He became Duke of Würtemberg (Duke of Jamany, v. 90, for which Q, has a Garmaine Duke) in 1593.

99. transformation, formed shape.

trans

105. primero, a game at cards.

Enter MISTRESS QUICKLY.

Now, whence come you?

Quick. From the two parties, forsooth.

Fal. The devil take one party and his dam the other! and so they shall be both bestowed. I 110 have suffered more for their sakes, more than the villanous inconstancy of man's disposition is able to bear.

Quick. And have not they suffered? Yes, I warrant; speciously one of them; Mistress Ford, good heart, is beaten black and blue, that you cannot see a white spot about her.

Fal. What tellest thou me of black and blue? I was beaten myself into all the colours of the rainbow; and I was like to be apprehended for 120 the witch of Brentford: but that my admirable dexterity of wit, my counterfeiting the action of an old woman, delivered me, the knave constable had set me i' the stocks, i' the common stocks, for a witch.

Quick. Sir, let me speak with you in your chamber: you shall hear how things go; and, I warrant, to your content. Here is a letter will say somewhat. Good hearts, what ado here is to bring you together! Sure, one of you does not 130 serve heaven well, that you are so crossed.

Fal. Come up into my chamber.

[Exeunt.

SCENE VI. Another room in the Garter Inn.

Enter FENTON and HOST.

Host. Master Fenton, talk not to me; my mind is heavy: I will give over all.

122. of an old woman, i.e. of an ordinary old woman, too

innocent and harmless for a witch.

« AnteriorContinuar »