Imágenes de páginas

Than thou wast worthy her.

Peace, you were best. Emil. Thou hast not half the power to do me

harm, As I have to be hurt*. -O gull.! O dolt ! As ignorant as dirt ! thou hast done a deed, I care not for thy sword ; I'll make thee known, Though I lost twenty lives :—Help! help, ho! help! The Moor has kill'd my mistress; Murder! murder!

Enter Montano, Gratiano, and Iago. Mon. What is the matter?-How now, general? Emil. O, are you come, Iago ? you have done

well, That men must lay their murders on your neck.

Gra. What is the matter?

Emil. Disprove this villain, if thou be'st a man : He says, thou told’st him that his wife was false : I know, thou didst not, thou'rt not such a villain; Speak, for my heart is full. Iago. I told him what I thought; and told no

more Than what he found himself was apt and true.

Emil. But did you ever tell him, she was false ? Iago. I did.

Emil. You told a lie; an odious, damned lie; Upon my soul, a lie; a wicked lie :She false with Cassio !-Did you say, with Cassio ? Iago. With Cassio, mistress ; Go to, charm your

tongue. Emil. I will not charm my tongue; I am bound

to speak;
My mistress here lies murder'd in her bed.

All. O heavens forfend!
Emil. And your reports have set the murder on.
Oth. Nay, stare not, masters; it is true, indeed.
Gra. 'Tis a strange truth.
Mon. O monstrous act !

Villainy, villainy, villainy ! * 'More can I bear than you dare execute.' of Forbid. VOL. X



I think upon't,- I think, I smell't ;-O villainy!
I thought so then ;--I'll kill myself for grief.-
O villainy, villainy !
lago. What are you mad? I charge you, get you

home. Emil. Good gentlemen, let me have leave to

speak; 'Tis proper I obey him, but not now :Perchance, Iago, I will ne'er go home. Oth. O! O! O!

[Hanging over his wife. Emil.

Nay, lay thee down, and roar; For thou hast kill'd the sweetest innocent, That e'er did lift up eye. Oth.

0, she was foul !

[Rising I scarce did know you, uncle: There lies your niece, Whose breath, indeed, these hands have newly

stopp’d: I know, this act shows horrible and grim.

Gra. Poor Desdemona ! I am glad thy father's


Thy match was mortal to him, and pure grief
Shore his old thread in twain : did he live now,
This sight would make him do a desperate turn,
Yea, curse his better angel from his side,
And fall to reprobation.

Oth. 'Tis pitiful : but yet Iago knows,
That she with Cassio hath the act of shame
A thousand times committed ; Cassio confess'd it :
And she did gratify his amorous works
With that recognizance and pledge of love
Which I first gave her : I saw it in his hand;
It was a handkerchief, an antique token
My father gave my mother.

'Emil. O heaven! O heavenly powers ! Iago.

Come, hold your peace. Emil. 'Twill out, 'twill out:-I hold my peace,

sir? no;

No, I will speak as liberal* as the air;

* Free.

Let heaven, and men, and devils, let them all,
All, all, cry shame against ne, yet I'll speak.

Iago. Be wise, and get you home.

I will not.

[Iago offers to stab his wife. Gra.

Fye! Your sword upon a woman? Emil. O thou dull Moor! that handkerchief thou

speak'st of, I found by fortune, and did give my husband; For often, with a solemn earnestness (More than, indeed, belong'd to such a trifle,) He begg'd of me to steal it. Iago.

Villainous whore ! Emil. She give it Cassio ! no, alas; I found it, And I did give't my husband. Iago.

Filth, thou liest. Emil, By heaven, I do not; I do not, gentlemen : O murd'rous coxcomb! what should such a fool Do with so good a wife?

[lago stabs Emilia, then runs out. Oth.

Are there no stones in heaven, But what serve for the thunder ?-Precious villain! Gra. The woman falls; sure he has kill'd his

wife. Emil. Ay, ay; O lay me by my mistress' side! Gra. He's gone, but his wife's kill'd. Mon. 'Tis a notorious villain. Take you this

weapon, Which I have here recover'd from the Moor: Come, guard the door without; let him not pass, But kill him rather ; I'll after that same villain, For 'tis a damned slave.

(Exeunt Montano and Gratiano. Oth.

I am not valiant neither, But every puny whipster gets my sword :But why should honour outlive honesty? Let it go all.

Emil. What did thy song bode, lady? Hark, canst thou hear me? I will play the swan,

And die in musick ;-Willow, willow, willow.
Moor, she was chaste; she lov’d thee, cruel Moor;
So come my soul to bliss, as I speak true;
So speaking as I think, I die,- I die. [Dies.

Oih. I have another weapon in this chamber,
It is a sword of Spain, the ice-brook's temper*;-
O, here it is :-Uncle, I must come forth.
Gra. [Within.] If thou attempt it, it will cost

thee dear; Thou hast no weapon, and perforce must suffer.

Oth. Look in upon me then, and speak with me, Or, naked as I am, I will assault thee.

Re-enter Gratiano.
Gra. What is the matter?

Behold! I have a weapon ;
A better never did itself sustain
Upon a soldier's thigh : I have seen the day,
That, with this little arm, and this good sword,
I have made my way through more impediments
Than twenty times your stop:-But, О vain boast !
Who can control his fate ? 'tis not so now.-
Be not afraid, though you do see me weapon'd;
Here is any journey's end, here is my butt,
And very sea-mark of my utmost sail.
Do you go back dismay'd ? 'tis a lost fear;
Man but a rush against Othello's breast,
And he retires ;--Where should Othello go?-
Now, how dost thou look now? O ill-starr'd

wench ! Pale as thy smock! when we shall meet at comptt, This look of thine will hurl my soul from heaven, And fiends will snatch at it. Cold, cold, my girl ? Even like thy chastityO cursed, cursed slave !-Whip me, ye devils, From the possession of this heavenly sight! Blow me about in winds ! roast me in sulphur! Wash me in steep-down gulfs of liquid fire !

* Steel is hardened by being put red-hot into rery cold water. + Account.

O Desdemona ! Desdemona! dead ?
Dead? O! O! O!

Enter Lodovico, Montano, Cassio, carried in a chair,

and Officers, with Iago, prisoner. Lod. Where is this rash and most unfortunate

man ? Oth. That's he, that was Othello ; here I am. Lod. Where is that viper? bring the villain forth. Oth. I look down towards his feet * ;-but that's

a fable : If that thou be'st a devil, I cannot kill thee.

[Othello wounds Iago. Lod. Wrench his sword from him. Jago.

I bleed, sir; but not kill'd. Oth. I am not sorry neither; I'd have thee live; For, in my sense, 'tis happiness to die.

Lod. O'thou Othello, that was once so good,
Fall’n in the practicet of a cursed slave,
What shall be said to thee?

Why, any thing:
An honourable murderer, if you will;
For nought I did in hate, but all in honour.
Lod. This wretch hath part confess'd his vil-

lainy: Did

you and he consent in Cassio's death? Oth. Ay. Cas. Dear general, I never gave you cause.

Oth. I do believe it, and I ask your pardon. Will you, I pray you, demand that demi-devil, Why he hath thus ensnar'd my soul and body? Iago. Demand me nothing: What you know,

you know:
From this time forth I never will speak word.

Lod. What? not to pray?

Torments will ope your lips.
Oth. Well, thou dost best.
Lod. Sir, you shall understand what hath be-

fallin, # To see if his feet be cloren.

t By the stratagem.

[ocr errors]
« AnteriorContinuar »