« AnteriorContinuar »
SCENE I-Another part of the Park.
Enter the Princess, ROSALINE, MARIA, KATHARINE, BOYET, Lords, Attendants, and a Forester.
Prin. Was that the king, that spurr'd his horse so hard Against the steep uprising of the hill?
Boyet. I know not; but, I think it was not he.
Prin. Whoe'er he was, he shew'd a mounting mind.
For. Pardon me, madam, for I meant not so.
Prin. What, what! first praise me, and again say, no?
O short-liv'd pride! Not fair?
Alack for woe.!
For. Yes, madam, fair.
[Giving him money.
Fair payment for foul words is more than due.
A giving hand, though foul, shall have fair praise.—
When, for fame's sake, for praise, an outward part,
As I, for praise alone, now seek to spill
The poor deer's blood, that my heart means no ill.
Boyet. Do not curst wives hold that self-sovereignty
Only for praise' sake, when they strive to be
Lords o'er their lords?
Prin. Only for praise: and praise we may afford To any lady that subdues a lord.
Boyet. Here comes a member of the commonwealth.
Cost. God dig-you-den all!1 Pray you, which is the head lady?
Prin. Thou shalt know her, fellow, by the rest that have no heads.
Cost. Which is the greatest lady, the highest?
Prin. The thickest and the tallest.
Cost. The thickest and the tallest! it is so; truth is truth.
Cost. I have a letter from Monsieur Biron to one Lady Rosaline.
Prin. O, thy letter, thy letter! he's a good friend of mine : Stand aside, good bearer.-Boyet, you can carve ;
Break up this capon.2
I am bound to serve.
This letter is mistook, it importeth none here;
It is writ to Jaquenetta.
We will read it, I swear:
Break the neck of the wax, and every one give ear.
Boyet. [Reads.] By heaven, that thou art fair, is most infallible; true, that thou art beauteous; truth itself, that thou art lovely. More fairer than fair, beautiful than beauteous; truer than truth itself, have commiseration on thy heroical vassal! The magnanimous and most illustrate king Cophetua set eye upon the pernicious and indubitate beggar Zenelophon; and he it was that might rightly say, veni, vidi, vici; which to anatomise in the vulgar (O base and obscure vulgar !), videlicet, he came, saw, and overcame: he came, one; saw, two; overcame, three. Who came? the king; why did he come? to see; why did he sce? to overcome: to whom came he? to the beggar; what saw he? the beggar; who overcame he? the beggar. The conclusion is victory: on whose side? the king's: the captive is enrich'd: on whose side? the beggar's : The catastrophe is a nuptial: on whose side? the king's?-no, on both in one, or one in both. I am the king; for so stands the comparison; thou the beggar; for so witnesseth thy lowliness. Shall I command thy love? I may shall I enforce thy love? I could: shall I entreat thy love? I will. What shalt thou exchange for rags? robes; for tittles? titles; for thyself? me. Thus, expecting thy reply, I profane my lips on thy foot, my eyes on thy picture, and my heart on thy every part.
'Thine, in the dearest design of industry,
'DON ADRIANO DE ARMADO.'.
"Thus dost thou hear the Nemean lion roar
'Gainst thee, thou lamb, that standest as his prey; Submissive fall his princely feet before,
And he from forage will incline to play :
But if thou strive, poor soul, what art thou then?
Prin. What plume of feathers is he that indited this letter? What vane? what weathercock? did you ever hear better? Boyet. I am much deceived, but I remember the style. Prin. Else your memory is bad, going o'er it erewhile. Boyet. This Armado is a Spaniard that keeps here in court; A phantasm, a Monarcho,3 and one that makes sport To the prince and his book-mates.
Who gave thee this letter?
Thou, fellow, a word :
I told you; my lord.
From my lord to my lady.
Prin. To whom shouldst thou give it?
Prin. From which lord to which lady?
Cost. From my Lord Biron, a good master of mine;
To a lady of France that he call'd Rosaline.
Prin. Thou hast mistaken his letter. Come, lords, away. Here, sweet, put up this; 'twill be thine another day.
[Exit Princess and train.
Boyet. Who is the suitor? who is the suitor ?4
Ros. Shall I teach you to know?
Boyet. Ay, my continent of beauty.
Finely put off!
Why, she that bears the bow.
Boyet. My lady goes to kill horns; but, if thou marry,
Hang me by the neck, if horns that year miscarry.
Finely put on!
Ros. Well, then, I am the shooter.4
And who is your deer?
Ros. If we choose by the horns, yourself: come near. Finely put on, indeed!
Mar. You still wrangle with her, Boyet, and she strikes at the brow.
Boyet. But she herself is hit lower: have I hit her now?
Ros. Shall I come upon thee with an old saying, that was a man when King Pepin of France was a little boy, as touching the hit it?
Boyet. So I may answer thee with one as old, that was a woman when Queen Guinever⚫ of Britain was a little wench, as touching the hit it.
"Thou canst not hit it, hit it, hit it,
Thou canst not hit it, my good man.'
'An I cannot, cannot, cannot,
An I cannot, another can."
[Exeunt ROSALINE and KATHARINE.
Cost. By my troth, most pleasant! how both did fit it!
Mar. A mark marvellous well shot, for they both did hit it. Wide o' the bow-hand! i' faith, your hand is out.
Cost. Indeed, a' must shoot nearer, or he'll ne'er hit the clout. She's too hard for you: challenge her to bowl.
Boyet. I fear too much rubbing. Good-night, my good owl. [Exeunt BOYET and MARIA.
Cost. By my soul, a swain! a most simple clown! Lord, Lord, how the ladies and I have put him down! O' my troth, most sweet jests! most incony vulgar wit! When it comes so smoothly off, as it were, so fit. Armatho o' the one side-O, a most dainty man!
To see him walk before a lady, and to bear her fan!
To see him kiss his hand! and how most sweetly a' will
And his page o' t' other side, that handful of wit!
Ah, heavens, it is a most pathetical nit!
[Shouting within.-Exit COSTARD, running.