A collection of psalms and hymns in the Mohawk language , for the use of the Six Nation IndiansPrinted at Ruthven's Book & Job Office &c. King-Street, 1839 - 80 páginas |
Dentro del libro
Resultados 1-5 de 71
Página 7
... Teyerihwahkwatha 2. C. M. A ro Sa ni gonh ri yoh stonh , Ka seht ne ta gwan he ; KA I se en seh she yon he te Wa ho ni ses hat ste . 2 Sad kah thoh ji ni yon gwen tenht , Gyonh wen ja geh ro non , On gwa don hets yo tenh the on ; Ya on ...
... Teyerihwahkwatha 2. C. M. A ro Sa ni gonh ri yoh stonh , Ka seht ne ta gwan he ; KA I se en seh she yon he te Wa ho ni ses hat ste . 2 Sad kah thoh ji ni yon gwen tenht , Gyonh wen ja geh ro non , On gwa don hets yo tenh the on ; Ya on ...
Página 8
... Teyerihwahkwatha 4 , S. M. A ah skwea non na ki , A ge Ni yoh ta gon ; Ne yah tha gih he ye on weh Jit gents ha don tye se . 2 Yen ga ton goh te ne Ne ta ge wea ni yo : If thou withdraw thyself from me , Ah , whither 8.
... Teyerihwahkwatha 4 , S. M. A ah skwea non na ki , A ge Ni yoh ta gon ; Ne yah tha gih he ye on weh Jit gents ha don tye se . 2 Yen ga ton goh te ne Ne ta ge wea ni yo : If thou withdraw thyself from me , Ah , whither 8.
Página 9
... Teyerihwahkwatha 5. C. M. K A se neh ne Ke ris tus neh , En tya ga weh tah kon : Seh shon gwa ya ta gwen Ni yoh Egh tshi te wa nen tonh . 2 Ne ra on we senh tahk se ra , Ji ro ni ten reh skon : Ran ho his hon n'on gwe rya ne , N'yon gwa ...
... Teyerihwahkwatha 5. C. M. K A se neh ne Ke ris tus neh , En tya ga weh tah kon : Seh shon gwa ya ta gwen Ni yoh Egh tshi te wa nen tonh . 2 Ne ra on we senh tahk se ra , Ji ro ni ten reh skon : Ran ho his hon n'on gwe rya ne , N'yon gwa ...
Página 10
... Teyerihwahkwatha 6. C. M. K A ro sha gat ka rea na se , Te wat te t'wa ri wahk ; Sha gat ye ronh ya geh ro non , Te hon wa dya ta ton . 2 O yeri wea nya w'eh se ron , Yo wea na ne tar ryon : Te ye non we ron ni ya wenh , Ya go don hah ...
... Teyerihwahkwatha 6. C. M. K A ro sha gat ka rea na se , Te wat te t'wa ri wahk ; Sha gat ye ronh ya geh ro non , Te hon wa dya ta ton . 2 O yeri wea nya w'eh se ron , Yo wea na ne tar ryon : Te ye non we ron ni ya wenh , Ya go don hah ...
Página 11
... Teyerihwahkwatha 8. C. M. YA A go das kats ex ha o gon , Ken ten ron a go wenhk ; Jon da de rih wi yohs tea ny , Ne ka rih wa ne ren 2 Ya ge sak ne ka ronh ya geh , En yets hen ri na ah : Wa ho ni tya ga weh tah kon Ne ji tyonh wen ja ...
... Teyerihwahkwatha 8. C. M. YA A go das kats ex ha o gon , Ken ten ron a go wenhk ; Jon da de rih wi yohs tea ny , Ne ka rih wa ne ren 2 Ya ge sak ne ka ronh ya geh , En yets hen ri na ah : Wa ho ni tya ga weh tah kon Ne ji tyonh wen ja ...
Pasajes populares
Página 10 - COME, let us join our cheerful songs, With angels round the throne ; Ten thousand thousand are their tongues, But all their joys are one. 2 "Worthy the Lamb that died"— they cry, "To be exalted thus :"— "Worthy the Lamb"— our lips reply,
Página 49 - Forbid it, Lord, that I should boast, Save in the death of Christ my God : All the vain things that charm me most, I sacrifice them to His blood.
Página 61 - AWAKE, my soul, and with the sun Thy daily stage of duty run ; Shake off dull sloth, and early rise, To pay thy morning sacrifice.
Página 42 - BEFORE Jehovah's awful throne, Ye nations, bow with sacred joy ; Know that the Lord is God alone ; He can create, and he destroy.
Página 62 - Teach me to live, that I may dread The grave as little as my bed ; Teach me to die, that so I may Rise glorious at the awful day.
Página 40 - The Father hears him pray, • His dear anointed One : He cannot turn away The presence of his Son : His Spirit answers to the blood, And tells me I am born of God. 5 My God is reconciled ; His pard'ning voice I hear : He owns me for his child ; I can no longer fear : With confidence I now draw nigh, And Father, Abba, Father, cry.
Página 43 - We'll crowd Thy gates with thankful songs, High as the heavens our voices raise And Earth, with her ten thousand tongues, Shall fill Thy courts with sounding praise.
Página 20 - JESUS shall reign where'er the sun Does his successive journeys run ; His kingdom stretch from shore to shore, Till moons shall wax and wane no more.
Página 22 - Ye slaves of sin and hell, Your liberty receive, And safe in Jesus dwell, And blest in Jesus live : The year of jubilee is come ; Return, ye ransom'd sinners, home. 5 Ye who have sold for naught Your heritage above, Shall have it back unbought, The gift of Jesus' love : The year of jubilee is come ; Return, ye ransom'd sinners, home.
Página 7 - Our souls can neither fly nor go, To reach eternal joys. 3 In vain we tune our formal songs, In vain we strive to rise ; Hosannas languish on our tongues, And our devotion dies. 4...