A collection of psalms and hymns in the Mohawk language , for the use of the Six Nation Indians |
Dentro del libro
Resultados 6-10 de 20
Página 27
4 She gon gon gwah ton nihs Tyo ga rahs ne tyon gweh , Ken se teh shon gwa ga ne re ! Ne shon gwa ga en yon . 5 YE sus ro nek hwa onh , Ne na a o ri wa ; Ro tenh the on onh went ja geh , Ne seh shon gwen ten ron .
4 She gon gon gwah ton nihs Tyo ga rahs ne tyon gweh , Ken se teh shon gwa ga ne re ! Ne shon gwa ga en yon . 5 YE sus ro nek hwa onh , Ne na a o ri wa ; Ro tenh the on onh went ja geh , Ne seh shon gwen ten ron .
Página 32
2 A gwe rya neh a yoh ni ron , A on ton gweh tah kon ; Ta gi ten ronh I se gon he , O ne ja ta no ron . Teyerihwahkwatha 32. C. M. E ji ya go ya ta nets khah , En ya ih he ya te ; N Ne kan ha tenh tse ro wa nen , En wah ton ne ne gen .
2 A gwe rya neh a yoh ni ron , A on ton gweh tah kon ; Ta gi ten ronh I se gon he , O ne ja ta no ron . Teyerihwahkwatha 32. C. M. E ji ya go ya ta nets khah , En ya ih he ya te ; N Ne kan ha tenh tse ro wa nen , En wah ton ne ne gen .
Página 34
70 YE SUS I se she tenh re , N'on gweh ne ne ye se yah re , Ne te ya go ya to reh ton , Ne ne ji teh she ja hon ni . 8 Sheh ro rih ka rih wi yohs tahk , Ji n'yen hen we a ya gon hek ; Ka ronh ya gon yen ye tye sek , Ne na ah ji ni yen ...
70 YE SUS I se she tenh re , N'on gweh ne ne ye se yah re , Ne te ya go ya to reh ton , Ne ne ji teh she ja hon ni . 8 Sheh ro rih ka rih wi yohs tahk , Ji n'yen hen we a ya gon hek ; Ka ronh ya gon yen ye tye sek , Ne na ah ji ni yen ...
Página 38
2 Ya gweh yah rah kwa sa ya ner , Ne na sen denh the onh , Wa ho ni yon gwah te ron se , I ta gwen he ya seh . 3 Ne na wa te nyen denhs tah kon , O Sa ya ner i se ! En gweh yah rah kwa ge on weh , Yon gwa gon je ron geh .
2 Ya gweh yah rah kwa sa ya ner , Ne na sen denh the onh , Wa ho ni yon gwah te ron se , I ta gwen he ya seh . 3 Ne na wa te nyen denhs tah kon , O Sa ya ner i se ! En gweh yah rah kwa ge on weh , Yon gwa gon je ron geh .
Página 39
5 Eh nenh sye re ta gweh ya ran , A te khwa rahk kah ya ton gwen ; Weh yah rah kwen ka ronh ya geh , Ne nen ne ta gwen he ya seh . Teyerihwahkwatha 39. 4 6's . of 28's . KETS koh n'a gwa don hets , Ne a on ta wa ke , Ne ta ge 2 Wa ge ...
5 Eh nenh sye re ta gweh ya ran , A te khwa rahk kah ya ton gwen ; Weh yah rah kwen ka ronh ya geh , Ne nen ne ta gwen he ya seh . Teyerihwahkwatha 39. 4 6's . of 28's . KETS koh n'a gwa don hets , Ne a on ta wa ke , Ne ta ge 2 Wa ge ...
Comentarios de la gente - Escribir un comentario
No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.
Términos y frases comunes
bless blood Christ denh earth eternal faith give glory gon ra gonh grace gwa don hets gwa rih gwah gwe gon gweh gwen hear heart henh Hymn JESUS ji ni yen kats kets kwen live Lord Ne ji nenh Ni yoh nonh peace praise ra gon renh rih wah ris tus ronh kwa ronh ya geh s'ra shon gwa sing soul spirit sweet tenh tenh se ra Teyerihwahkwatha thee thoh thon thou tongues tonh tse ra voice wah kwa wea na yen hen yenh yon gwa yonh
Pasajes populares
Página 10 - COME, let us join our cheerful songs, With angels round the throne ; Ten thousand thousand are their tongues, But all their joys are one. 2 "Worthy the Lamb that died"— they cry, "To be exalted thus :"— "Worthy the Lamb"— our lips reply,
Página 49 - Forbid it, Lord, that I should boast, Save in the death of Christ my God : All the vain things that charm me most, I sacrifice them to His blood.
Página 61 - AWAKE, my soul, and with the sun Thy daily stage of duty run ; Shake off dull sloth, and early rise, To pay thy morning sacrifice.
Página 42 - BEFORE Jehovah's awful throne, Ye nations, bow with sacred joy ; Know that the Lord is God alone ; He can create, and he destroy.
Página 62 - Teach me to live, that I may dread The grave as little as my bed ; Teach me to die, that so I may Rise glorious at the awful day.
Página 40 - The Father hears him pray, • His dear anointed One : He cannot turn away The presence of his Son : His Spirit answers to the blood, And tells me I am born of God. 5 My God is reconciled ; His pard'ning voice I hear : He owns me for his child ; I can no longer fear : With confidence I now draw nigh, And Father, Abba, Father, cry.
Página 43 - We'll crowd Thy gates with thankful songs, High as the heavens our voices raise And Earth, with her ten thousand tongues, Shall fill Thy courts with sounding praise.
Página 20 - JESUS shall reign where'er the sun Does his successive journeys run ; His kingdom stretch from shore to shore, Till moons shall wax and wane no more.
Página 22 - Ye slaves of sin and hell, Your liberty receive, And safe in Jesus dwell, And blest in Jesus live : The year of jubilee is come ; Return, ye ransom'd sinners, home. 5 Ye who have sold for naught Your heritage above, Shall have it back unbought, The gift of Jesus' love : The year of jubilee is come ; Return, ye ransom'd sinners, home.
Página 7 - Our souls can neither fly nor go, To reach eternal joys. 3 In vain we tune our formal songs, In vain we strive to rise ; Hosannas languish on our tongues, And our devotion dies. 4...