A collection of psalms and hymns in the Mohawk language , for the use of the Six Nation Indians |
Dentro del libro
Resultados 6-10 de 28
Página 28
S. M. S E wat kah thoh non wa Ne ka rah kwa wen teh ; Ne ja nen haf a wen te ge Ne sa ni gonh ra geh , 2 Ska en yonh sa don hets , Ka ronh ya gon na ah , Tyo yenh tah kon ne Ni yoh ne , Se no ronh kwak ka di .
S. M. S E wat kah thoh non wa Ne ka rah kwa wen teh ; Ne ja nen haf a wen te ge Ne sa ni gonh ra geh , 2 Ska en yonh sa don hets , Ka ronh ya gon na ah , Tyo yenh tah kon ne Ni yoh ne , Se no ronh kwak ka di .
Página 30
3 O ya non wa non sa gye re , Ak kwa ta go gwe rya neh ; A ga de rea na yen non wa A ga da don ha te ni ih . ... 5 Ta gyehs tas a ge ni gon ra , A ge no ronh kwe sa wea na , Seh snon geh O ta gye na was , Ken weh ni se ra de non wa .
3 O ya non wa non sa gye re , Ak kwa ta go gwe rya neh ; A ga de rea na yen non wa A ga da don ha te ni ih . ... 5 Ta gyehs tas a ge ni gon ra , A ge no ronh kwe sa wea na , Seh snon geh O ta gye na was , Ken weh ni se ra de non wa .
Página 38
2 Ya gweh yah rah kwa sa ya ner , Ne na sen denh the onh , Wa ho ni yon gwah te ron se , I ta gwen he ya seh . ... 2 Yah te ya go ni gon ra nenhs , E thoh keh ne te ho ya gon : Ne ona ta ra do genh ti Ne n'yon ge no ronh kwa i yek .
2 Ya gweh yah rah kwa sa ya ner , Ne na sen denh the onh , Wa ho ni yon gwah te ron se , I ta gwen he ya seh . ... 2 Yah te ya go ni gon ra nenhs , E thoh keh ne te ho ya gon : Ne ona ta ra do genh ti Ne n'yon ge no ronh kwa i yek .
Página 39
Ron He E ne genh ji N'i ih ji na ya wen , Ji shon gwa no ronh kwa , Ra ne gwenh sa no ron ; Ne shon gwa ya ne renh stah kon , Yonk ne go ser hon ken ten rat . Wisk ni ho nek hwa onh , N'e tho ji na a wen , Wa thon wa yah son ten ; Te wa ...
Ron He E ne genh ji N'i ih ji na ya wen , Ji shon gwa no ronh kwa , Ra ne gwenh sa no ron ; Ne shon gwa ya ne renh stah kon , Yonk ne go ser hon ken ten rat . Wisk ni ho nek hwa onh , N'e tho ji na a wen , Wa thon wa yah son ten ; Te wa ...
Página 40
8's & 7's . A W gwen hah se ji na a wen , Wa hon wa gen ron YE SUS . I se ne ji ni yen hen we , Ko rah ko wa wah s'ronh ya gen Ne kan het se ro wa nen Ji o nen sahs kwa ya ta go I se geh en ja gweh te Sko wa nen te gwa non we ronh .
8's & 7's . A W gwen hah se ji na a wen , Wa hon wa gen ron YE SUS . I se ne ji ni yen hen we , Ko rah ko wa wah s'ronh ya gen Ne kan het se ro wa nen Ji o nen sahs kwa ya ta go I se geh en ja gweh te Sko wa nen te gwa non we ronh .
Comentarios de la gente - Escribir un comentario
No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.
Términos y frases comunes
bless blood Christ denh earth eternal faith give glory gon ra gonh grace gwa don hets gwa rih gwah gwe gon gweh gwen hear heart henh Hymn JESUS ji ni yen kats kets kwen live Lord Ne ji nenh Ni yoh nonh peace praise ra gon renh rih wah ris tus ronh kwa ronh ya geh s'ra shon gwa sing soul spirit sweet tenh tenh se ra Teyerihwahkwatha thee thoh thon thou tongues tonh tse ra voice wah kwa wea na yen hen yenh yon gwa yonh
Pasajes populares
Página 10 - COME, let us join our cheerful songs, With angels round the throne ; Ten thousand thousand are their tongues, But all their joys are one. 2 "Worthy the Lamb that died"— they cry, "To be exalted thus :"— "Worthy the Lamb"— our lips reply,
Página 49 - Forbid it, Lord, that I should boast, Save in the death of Christ my God : All the vain things that charm me most, I sacrifice them to His blood.
Página 61 - AWAKE, my soul, and with the sun Thy daily stage of duty run ; Shake off dull sloth, and early rise, To pay thy morning sacrifice.
Página 42 - BEFORE Jehovah's awful throne, Ye nations, bow with sacred joy ; Know that the Lord is God alone ; He can create, and he destroy.
Página 62 - Teach me to live, that I may dread The grave as little as my bed ; Teach me to die, that so I may Rise glorious at the awful day.
Página 40 - The Father hears him pray, • His dear anointed One : He cannot turn away The presence of his Son : His Spirit answers to the blood, And tells me I am born of God. 5 My God is reconciled ; His pard'ning voice I hear : He owns me for his child ; I can no longer fear : With confidence I now draw nigh, And Father, Abba, Father, cry.
Página 43 - We'll crowd Thy gates with thankful songs, High as the heavens our voices raise And Earth, with her ten thousand tongues, Shall fill Thy courts with sounding praise.
Página 20 - JESUS shall reign where'er the sun Does his successive journeys run ; His kingdom stretch from shore to shore, Till moons shall wax and wane no more.
Página 22 - Ye slaves of sin and hell, Your liberty receive, And safe in Jesus dwell, And blest in Jesus live : The year of jubilee is come ; Return, ye ransom'd sinners, home. 5 Ye who have sold for naught Your heritage above, Shall have it back unbought, The gift of Jesus' love : The year of jubilee is come ; Return, ye ransom'd sinners, home.
Página 7 - Our souls can neither fly nor go, To reach eternal joys. 3 In vain we tune our formal songs, In vain we strive to rise ; Hosannas languish on our tongues, And our devotion dies. 4...