A collection of psalms and hymns in the Mohawk language , for the use of the Six Nation Indians |
Dentro del libro
Resultados 6-10 de 30
Página 21
4 Ne ji ni yen hen we na ah Yonk hi ya de rea na yea ni Ne a e te wa dens hea ni Ne ji yon gwa rih wah sken hen 5 Ne ne o rih wa do genh ti Ne en yon gwa wea ni yo ge Sha ten ya wen ni ya ga sa A don het se ra to genh ti .
4 Ne ji ni yen hen we na ah Yonk hi ya de rea na yea ni Ne a e te wa dens hea ni Ne ji yon gwa rih wah sken hen 5 Ne ne o rih wa do genh ti Ne en yon gwa wea ni yo ge Sha ten ya wen ni ya ga sa A don het se ra to genh ti .
Página 22
S. M. E SUS ro dens hen nyon , Ra on we senh tse ra ; 2 YER Ra os hats tenh se ra oni , Ra o ya nert se ra . Ra wenh ja don ha rak , N'onh went ja geh jon he ' ; Yets hi yen o gon ah i se , Yesus sha go tenh re . 4 Ye slaves of sin and ...
S. M. E SUS ro dens hen nyon , Ra on we senh tse ra ; 2 YER Ra os hats tenh se ra oni , Ra o ya nert se ra . Ra wenh ja don ha rak , N'onh went ja geh jon he ' ; Yets hi yen o gon ah i se , Yesus sha go tenh re . 4 Ye slaves of sin and ...
Página 26
2 Ne na ron wa ton renh , Ne ji ni yen hen we , Weh ni se ra te ra on ha , A go das kat she ra . 3 Ne t'ya ga weh tah kon , N'onh wa geh ne on gweh : Gon wa thon dats ra o wea na , Ne a ga we rya neh 4 Ji ya wen he yonh ne , On gwa don ...
2 Ne na ron wa ton renh , Ne ji ni yen hen we , Weh ni se ra te ra on ha , A go das kat she ra . 3 Ne t'ya ga weh tah kon , N'onh wa geh ne on gweh : Gon wa thon dats ra o wea na , Ne a ga we rya neh 4 Ji ya wen he yonh ne , On gwa don ...
Página 30
L. M. Sa ya ner ta gwa thon dek , N'o nen en ga de rea na yen , Sa wenhk on weh ne ji gon he , Ne wa hon ni gonts ha nih se . 2 En wa ga ti ka rih wax henh , Ji ni wat a ... Ak ta yes hen te ron : Hymn 28. C. M. LORD , thou wilt hear me 30.
L. M. Sa ya ner ta gwa thon dek , N'o nen en ga de rea na yen , Sa wenhk on weh ne ji gon he , Ne wa hon ni gonts ha nih se . 2 En wa ga ti ka rih wax henh , Ji ni wat a ... Ak ta yes hen te ron : Hymn 28. C. M. LORD , thou wilt hear me 30.
Página 31
3 Ne se weh ni se rat Shon gwa wea ni yo geh ; O ye ri wea nya we eh s'ron , Ken he yonhs wa het ken . 4 Eh ni wa g'ri ho ten , Ne oh na a gye re , Ta on ge rih wah kwen tyot konh , Ne ji ni yen hen we . Teyerihwahkwatha 30.
3 Ne se weh ni se rat Shon gwa wea ni yo geh ; O ye ri wea nya we eh s'ron , Ken he yonhs wa het ken . 4 Eh ni wa g'ri ho ten , Ne oh na a gye re , Ta on ge rih wah kwen tyot konh , Ne ji ni yen hen we . Teyerihwahkwatha 30.
Comentarios de la gente - Escribir un comentario
No encontramos ningún comentario en los lugares habituales.
Términos y frases comunes
bless blood Christ denh earth eternal faith give glory gon ra gonh grace gwa don hets gwa rih gwah gwe gon gweh gwen hear heart henh Hymn JESUS ji ni yen kats kets kwen live Lord Ne ji nenh Ni yoh nonh peace praise ra gon renh rih wah ris tus ronh kwa ronh ya geh s'ra shon gwa sing soul spirit sweet tenh tenh se ra Teyerihwahkwatha thee thoh thon thou tongues tonh tse ra voice wah kwa wea na yen hen yenh yon gwa yonh
Pasajes populares
Página 10 - COME, let us join our cheerful songs, With angels round the throne ; Ten thousand thousand are their tongues, But all their joys are one. 2 "Worthy the Lamb that died"— they cry, "To be exalted thus :"— "Worthy the Lamb"— our lips reply,
Página 49 - Forbid it, Lord, that I should boast, Save in the death of Christ my God : All the vain things that charm me most, I sacrifice them to His blood.
Página 61 - AWAKE, my soul, and with the sun Thy daily stage of duty run ; Shake off dull sloth, and early rise, To pay thy morning sacrifice.
Página 42 - BEFORE Jehovah's awful throne, Ye nations, bow with sacred joy ; Know that the Lord is God alone ; He can create, and he destroy.
Página 62 - Teach me to live, that I may dread The grave as little as my bed ; Teach me to die, that so I may Rise glorious at the awful day.
Página 40 - The Father hears him pray, • His dear anointed One : He cannot turn away The presence of his Son : His Spirit answers to the blood, And tells me I am born of God. 5 My God is reconciled ; His pard'ning voice I hear : He owns me for his child ; I can no longer fear : With confidence I now draw nigh, And Father, Abba, Father, cry.
Página 43 - We'll crowd Thy gates with thankful songs, High as the heavens our voices raise And Earth, with her ten thousand tongues, Shall fill Thy courts with sounding praise.
Página 20 - JESUS shall reign where'er the sun Does his successive journeys run ; His kingdom stretch from shore to shore, Till moons shall wax and wane no more.
Página 22 - Ye slaves of sin and hell, Your liberty receive, And safe in Jesus dwell, And blest in Jesus live : The year of jubilee is come ; Return, ye ransom'd sinners, home. 5 Ye who have sold for naught Your heritage above, Shall have it back unbought, The gift of Jesus' love : The year of jubilee is come ; Return, ye ransom'd sinners, home.
Página 7 - Our souls can neither fly nor go, To reach eternal joys. 3 In vain we tune our formal songs, In vain we strive to rise ; Hosannas languish on our tongues, And our devotion dies. 4...